Lombez | La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle | E-Book | sack.de
E-Book

E-Book, Französisch, 287 Seiten, Gewicht: 10 g

Reihe: ISSN

Lombez La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle

Réception et interaction poétique

E-Book, Französisch, 287 Seiten, Gewicht: 10 g

Reihe: ISSN

ISBN: 978-3-484-97036-6
Verlag: M. Niemeyer
Format: PDF
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)



Die Studie analysiert die wichtige Rolle, die Übersetzungen deutscher Lyrik für den französischen Literaturbetrieb in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts spielen. Im Kontext der allgemeinen Übersetzungsproblematik geht es weniger um die traditionelle Erforschung des Einflusses als um die Beschreibung, welche Übersetzer wann durch den bisher wenig beachteten Transfer von Themen, Motiven metrischen Formen etc. bedeutsam geworden sind.L’ouvrage illustre l’importance du rôle joué par la traduction de la poésie allemande dans l’espace littéraire français de la première moitié du XIXe siècle. Cette enquête favorise l’étude de problématiques encore peu exploitées (place des traductions et des traducteurs de la poésie allemande dans le développement de la création poétique française, traduction comme vecteur du transfert de motifs ou de formes poétiques, de modifications métriques, etc.), dans une perspective dynamique dépassant la traditionnelle approche des „influences” et ouvrant une nouvelle voie à l’étude et à la critique des traductions en général.
Lombez La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle jetzt bestellen!

Zielgruppe


Academics (Literary Studies), Institutes, Libraries / Literaturwissenschaftler, Institute, Bibliotheken


Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


1;Frontmatter;1
2;Sommaire;7
3;Préface;11
4;I. Traduire la poésie allemande en France entre 1820 et 1850;19
5;II. La poésie allemande en traduction française dans la première moitié du XIXe siècle – étude de cas;42
6;III. Orientations de la traduction de la poésie allemande en français entre 1820 et 1850;104
7;IV. Traduction de poésie allemande et nouvelle perception poétique française au XIXe siècle – Eléments pour une réévaluation;204
8;Pour une conclusion;264


Christine Lombez, Université de Nantes, France.

Christine Lombez, Université de Nantes, France.


Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.