Fawcett | Translation and Language | Buch | 978-1-900650-07-6 | sack.de

Buch, Englisch, 172 Seiten, Format (B × H): 152 mm x 229 mm, Gewicht: 259 g

Reihe: Translation Theories Explored

Fawcett

Translation and Language


1. Auflage 1997
ISBN: 978-1-900650-07-6
Verlag: Routledge

Buch, Englisch, 172 Seiten, Format (B × H): 152 mm x 229 mm, Gewicht: 259 g

Reihe: Translation Theories Explored

ISBN: 978-1-900650-07-6
Verlag: Routledge


Translation Studies and linguistics have been going through a love-hate relationship since the 1950s. This book assesses both sides of the relationship, tracing the very real contributions that linguists have made to translation studies and at the same time recognizing the limitations of many of their approaches. With good humour and evenhandedness, Fawcett describes detailed taxonomies of translation strategies and deals with traditional problems such as equivalence. Yet he also explains and assesses the more recent contributions of text linguistics, sociolinguistics, pragmatics and psycholinguistics.

This work is exceptional in that it presents theories originally produced in Russian, German, French and Spanish as well as English. Its broad coverage and accessible treatment provide essential background reading for students of translation at all levels.

Fawcett Translation and Language jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


1. Introduction

A troubled relationship

Langue/parole

Signifier/signified

Paradigmatic and syntagmatic: word sets and collocations

Sociolinguistics and pragmatics

2. Sub-Word Components

Sound

Morphemes

Componential analysis

3. Semantics

Semantic fields

Word relations

Connotation

Word meaning and translation

4. Translation Techniques

Russian approaches (Shveitser and Retsker)

Translation as 'analogy'

Translation as 'adequacy'

Concretization

Logical derivation

Antonymic translation

Compensation

The view from Canada (Vinay and Darbelnet)

Borrowing

Calque

Literal translation

Transposition

Modulation

Équivalence

Adaptation

An American model (Malone)

Matching: Substitution and Equation

Zigzagging: Divergence and Convergence

Recrescence: Amplification and Reduction

Repackaging: Diffusion and Condensation

Reordering

Critique

5. Equivalence

Catford and textual equivalence

Kida and dynamic equivalence

Komissarov's sharp and fuzzy equivalence

6. Beyond the Word

Generative grammar

Shveitser: translation and rewriting rules

Malone and bridge building

7. Beyond the Sentence: Context and Register

Context

Communicative event and register

Register

Register and language user

Register and language use

Register in paractice

8. Text Structure

Theme/rheme and functional sentence perspective

Cohesion

Cohesion through repetition

Cohesion through ellipsis

Cohesion through reference

Parataxis and hypotaxis

Coherence

Translation as text

9. Text Functions

Language functions

Text functions and types

Reiss and the monofunctional approach

The multifunctional approach

Function-altering translation

Overt and covert translation

10. Sociolinguistics

11. Pragmatics

Presupposition

Speech acts

Implicature

12. Psycholinguistics

Relevance theory

Translation strategies

Conclusion and Perspectives


Peter Fawcett



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.