Buch, Englisch, 274 Seiten, Format (B × H): 152 mm x 229 mm, Gewicht: 1150 g
Reihe: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Contextualising Norms, Ethics and Quality Standards
Buch, Englisch, 274 Seiten, Format (B × H): 152 mm x 229 mm, Gewicht: 1150 g
Reihe: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
ISBN: 978-1-138-65706-9
Verlag: Taylor & Francis
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
Introduction Marta Biagini, Michael S. Boyd and Claudia Monacelli Part I. A Dynamic Sociocultural Perspective of the Interpreter's Role 1. Fictional vs. Professional Interpreters Nitsa BenAri 2. Interpreting as a Postmodern Profession: A socio-historical perspective Paola Gentile 3. Professional Self-perception of the Social Role of Conference Interpreters Cornelia Zwischenberger Part II. Ethical Challenges in a Changing Professional Role 4. Professional Roles and Responsibilities in Designated Interpreting Annette Miner 5. From Defensive Interpreting to Effective Professional Practices Graham Turner and Brett Best 6. The Interpreter as Observer, Participant and Agent of Change: The irresistible entanglement between interpreting ethics, politics and pedagogy Sebnem Bahadir Part III. Norms and Quality in Changing Professional Practices 7. Self-awareness, Norms and Constraints: Dealing with metaphors in interpreter-mediated conferences Christina Schäffner 8. Research on Television Interpreting: A case of flouted norms Eugenia Dal Fovo 9. Professional Role and Ethics in Interpreting Studies Research Michael S. Boyd and Claudia Monacelli Part IV. Norms, Quality and Ethics: A discussion 10. Norms revisited Carlo Marzocchi 11. Interpreter role, ethics and norms: Linking to professionalization Helle Dam 12. Norms, Ethics and Quality. The challenges of research Daniel Gile Afterward. A way forward Marta Biagini, Michael S. Boyd and Claudia Monacelli