Buch, Deutsch, Band 18, 296 Seiten, Format (B × H): 160 mm x 236 mm, Gewicht: 613 g
Kulturalität als Textualitätsmerkmal im deutsch-chinesischen Vergleich
Buch, Deutsch, Band 18, 296 Seiten, Format (B × H): 160 mm x 236 mm, Gewicht: 613 g
Reihe: Diskursmuster / Discourse Patterns
ISBN: 978-3-11-058533-9
Verlag: De Gruyter
Forschungen zur Kulturalität als Textualitätsmerkmal sind vor dem Hintergrund der gegenwärtigen Diskussion zur Selbstverortung der Linguistik als kulturanalytisch, medientheoretisch und praxeologisch fundierte Sprachwissenschaft von besonderer Bedeutung. Diese vergleichende Studie setzt sich mit der Kulturalität als einem wesentlichen Textualitätsmerkmal auseinander, das über anderen Textualitätsmerkmalen steht und in ihnen inbegriffen ist. Anhand von wissenschaftlichen Zeitschriftenartikeln im interlingualen, interdisziplinären und diachronen Vergleich wird aufgezeigt, dass Texte im Wissenschaftsdiskurs sprachlich, historisch und disziplinär bedingte Kulturspezifik aufweisen, die soziokulturell erklärbar ist. Insofern bedeutet die Kulturalität der Texte nicht nur, dass Texte in verschiedenen Kulturgemeinschaften eines bestimmten Zeitraums eine gemeinschaftsspezifische kulturelle Signifikanz in sich tragen, die den Niederschlag des Wissens, der Werte sowie der Denkweise der jeweiligen Kulturgemeinschaft demonstriert und Hinweise auf die darunter liegende geistige Tiefenstruktur bietet. Vielmehr ist diese Erklärbarkeit und Gestaltbarkeit der textuellen Spezifik durch die unsichtbare mentale Kultur an sich wiederum eine Art der Kulturalität der Texte.
Zielgruppe
Textlinguistik, Diskurslinguistik, Interkulturelle Kommunikation, / Text Linguistics, Discourse Linguistics, Intercultural Communicat