Wang | Linguistic Semiotics | Buch | 978-981-15-3248-1 | sack.de

Buch, Englisch, Band 3, 397 Seiten, Format (B × H): 155 mm x 235 mm, Gewicht: 622 g

Reihe: Peking University Linguistics Research

Wang

Linguistic Semiotics


1. Auflage 2020
ISBN: 978-981-15-3248-1
Verlag: Springer Nature Singapore

Buch, Englisch, Band 3, 397 Seiten, Format (B × H): 155 mm x 235 mm, Gewicht: 622 g

Reihe: Peking University Linguistics Research

ISBN: 978-981-15-3248-1
Verlag: Springer Nature Singapore



Wang Linguistic Semiotics jetzt bestellen!

Zielgruppe


Research


Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


Chapter 1 Introduction to Linguistic Signs 1.1 Humans and signs 1.1.1 Man as symbolic animal 1.1.2 Man as advanced symbolic animal 1.2 Sign 1.2.1 Concept of sign 1.2.2 Types of sign 1.2.2.1 Classification based on denoting relationship (According to the relationship between form and content of a sign) 1.2.2.2 Classification of objective and subjective relations (Based on the objective and subjective relations of signs) 1.2.2.3 Classification of symbolic thinking relationships (based on the way of symbolic thinking). 1.2.3. Sign process and sign field 1.2.3.1 Thought field 1.2.3.2 Cultural field 1.2.3.3 Psychological field 1.3 Language and sign 1.3.1 The nature and definitions of language 1.3.1.1 Language as a special social phenomenon 1.3.1.2 Language as a unified communicative tool of the society 1.3.1.3 Language as an important tool of human thought 1.3.2 Classification of language 1.3.3 Language is a sign system 1.3.4 Language as a special system of signs 1.3.4.1 Arbitrariness Chapter 2 Introduction to Linguistic Semiotics 2.1 Linguistics 2.1.1 The object of linguistics 2.1.1.1 The scientificity of linguistics 2.1.1.2 The object of linguistics 2.1.2 Classification of linguistics 2.1.2.1 General linguistics and specific linguistics 2.1.2.2 Internal linguistics and external linguistics 2.1.2.3 Diachronic linguistics and synchronic linguistics 2.1.2.4 Comparative linguistics and contrastive linguistics 2.1.2.5 Theoretical linguistics and applied linguistics 2.2 Semiotics 2.2.1 Traditions of semiotics: an overview 2.2.1.1 In the West 2.2.1.2 In China 2.2.2 The establishment of semiotics 2.2.2.1 Origins of modern semiotic theories 2.2.2.2 The establishment of modern semiotics 2.2.3 Classification of semiotics 2.2.4. Branches of semiotic studies 2.2.4.1 Trichotomy of semiotics2.2.4.2 Research orientation and main schools of semiotics 2.2.5. The significance of semiotic studies 2.3 Linguistic semiotics Chapter 3 The Binary Opposition of Linguistic Signs 3.1 The status of language in speech acts 3.2 Features of langue and parole 3.2.1 Features of langue 3.2.2 Features of parole 3.2.3 Relations between langue and parole 3.3 The binary opposition between langue and parole Chapter 4 The Hierarchy of Linguistic Signs 4.1 The hierarchical approach in a broad sense 4.2 The hierarchical approach in a narrow sense 4.2.1 The ontological approach 4.2.2 The methodological approach 4.2.2.1 Phonological hierarchy 4.2.2.2 Morphological hierarchy 4.2.2.3 Syntactic hierarchy 4.2.2.4 lexical-semantic hierarchy 4.2.3 The epistemological approach 4.2.3.1 Expressive level 4.2.3.2 Content hierarchy 4.3 The basic levels of linguistic signs 4.3.1 Syntactic relation 4.3.2 Semantic relation 4.3.3 Pragmatic relation Chapter 5 Meaning of Linguistic Signs 5.1 Different views towards the meaning of linguistic signs 5.1.1 The methodological approach to meaning 5.1.1.1 Hypothesis-deduction method 5.1.1.2 Analytic-induction method 5.1.2 The ontological approach to meaning 5.1.2.1 The Dyadic Model 5.1.2.2 The Triadic Model 5.1.2.3 The Semiotic Triangle 5.1.2.4 The Semantic Trapezoid and the Semantic Quadrangle 5.1.3 The epistemological approach to meaning 5.1.3.1 The truth-value theory 5.1.3.2 The theory of identity 5.1.3.3 The speech act theory 5.1.3.4 The information theory 5.2 The hierarchical approach to the meaning of linguistic signs 5.2.1 Graphical representation of the “hierarchical approach” 5.2.2 Interpretation of the “hierarchical approach” Chapter 6 Reference of Linguistic Signs 6.1 Meaning and reference 6.1.1 The opposition of two views 6.1.2 Historical evolution 6.1.3 Relations between meaning and reference 6.1.3.1 Paradoxes between meaning and reference 6.1.3.2 Causes of the paradoxes 6.1.3.3 Mutual restrictions between meaning and reference 6.1.3.4 Establishment of the relations between meaning and reference 6.2 Features and hierarchical types of reference 6.2.1 The referentiality of words 6.2.1.1 The referentiality of nouns 6.2.1.2 The referentiality of pronouns 6.2.2 The hierarchy of referential relations 6.2.2.1 Abstract referential relations and specific referential relations 6.2.2.2 Meta-linguistic referential relations and objective referential relations 6.2.2.3 Initial referential relations and acquisition referential relations Chapter 7 Relations between linguistic signs 7.1 Syntagm 7.1.1 Definition of syntagm 7.1.2 Features of syntagm 7.2 Paradigm 7.2.1 Definition of Paradigm 7.2.2 Features of paradigm 7.3 Opposition and connection between syntagm and paradigm 7.4 Constraints on paradigm andsyntagm 7.4.1 Constraints on paradigm 7.4.1.1 Constraints on paradigm from the perspective of formation 7.4.1.2Constraints on paradigm from the perspective of application 7.4.2 Constraints on syntagm 7.4.2.1 Constraints on syntagm from the perspective of composition 7.4.2.2. Constraints on syntagm from the perspective of application Chapter 8 Synchrony and Diachrony of Linguistic Signs 8.1 The relation between synchrony and diachrony 8.1.1 Ferdinand de Saussure’s views 8.1.1.1 The second bifurcation 8.1.1.2 Synchronic axis and diachronic axis8.1.1.3 Synchronic linguistics and diachronic linguistics 8.1.1.4 Differences between the two kinds of facts illustrated by comparison 8.1.1.5 Differences between synchrony and diachrony 8.1.2 Dialectical views 8.2 Synchronic approaches to linguistic signs 8.2.1The importance of synchrony 8.2.1.1 The synchrony of linguistic signs is a scientific abstraction 8.2.1.2 The synchrony of language is the cornerstone of the existing value of linguistic elements 2158.2.1.3 Process cannot replace system 8.2.1.4 Diachronic facts are not directed toward changing the system 8.2.1.5The perspective of synchronic research is holistic 8.2.1.6 Language change can only originate in parole 8.2.2Panchrony of linguistics signs 8.3Diachronic approaches to linguistic signs 8.3.1 Evolution as a universal feature of linguistic signs 8.3.1.1 Duality of linguistic signs 8.3.1.2 Language as a developing social phenomenon8.3.2 Factors underlying the evolution of language 8.3.2.1 External factors 8.3.2.2 Internal factors 8.4 Laws of development of linguistic signs 8.4.1Universal laws of language development 8.4.1.1 Gradualness of the development of linguistic signs 8.4.1.2 Unbalancednessof the development of linguistic signs 8.4.1.3 Improvingnessof the development of linguistic signs 8.4.1.4 Analogicality of the development of linguistic signs 8.4.2The particularity of linguisticlaws 8.4.2.1 Limitations of linguistic laws8.4.2.2 Timeliness of language changes 8.4.2.3 Regionality of language changes8.5 Contradictory variation of linguistic signs8.5.1 Assimilation and dissimilation 8.5.2 Adding and removing 8.5.3 Combination and separation Chapter 9 Functions of Linguistic Signs9.1 An introduction to functionalism 9.1.1 Origins of functionalism 9.1.1.1Psychological and linguistic foundations of functionalism 9.1.1.2 The Prague School 9.1.1.3 Western linguistic schools 9.1.2 Functionalist approaches to signs 9.1.2.1Bühler’s functional views 9.1.2.2Jakobson’s functional views 9.1.2.3Richards’s functional views 9.1.2.4 Lyons’s functional views 9.1.2.5 Halliday’s functional views 9.1.3. Rethinkings of functions of linguistic signs 9.2 Social factors and formalism 9.2.1 Functions of linguistic signs and social factors 9.2.2 Formalism and functionalism 9.3Methodologies of the functionalist approaches 9.3.1 Three laws 9.3.1.1 Dislocation 9.3.1.2 Suddeness 9.3.1.3 Holography 9.3.2 Four principles 9.3.2.1 Optimization 9.3.2.2 Hierarchy 9.3.2.3 Instructiveness9.3.2.4 Incompleteness Chapter 10 The Subjective Approach to Linguistic Signs10.1 Syntactic subject 10.2 Semantic subject 10.2.1 Semantic subject as asubstance 10.2.2 Coordination of semantic subject and predicate 10.2.3 Distinctions between semantic subject and syntactic subject 10.2.4 Semantic subject with different sentence structures 10.2.5 Types of semantic subject 10.3 Pragmatic subject 10.3.1 The psychological subject 10.3.2 The message sender 10.3.3The speaker Chapter 11 The Dual Metaphorical View of Linguistic Signs11.1 Common features of metaphor and metonymy 11.1.1 Equivalence 11.1.2 Substitution 11.1.3 Transfer 11.1.4. Misplacement 11.2 Difference features of metaphor and metonymy 11.2.1 “Similarity” vs. “proximity” 11.2.2 “Vertical” vs. “horizontal” 11.2.3 “Same position” vs. “different position” 11.2.4 “Descriptive function” vs. “referential function” 11.2.5 “Simile reduction” vs. “discourse reduction” 11.3 Representations of metaphor and metonymy 11.3.1 Representations of metaphor 11.3.1.1 Grammar 11.3.1.2 Semantics 11.3.1.3 Categorization 11.3.2 Representations of metonymy11.3.2.1 Conformity 11.3.2.2 Connectivity Chapter 12 The Converseness of Linguistic Signs 12.1 Converseness from the perspective of linguistic semiotics 12.1.1 The semantic level 12.1.2 The grammatical level 12.1.3 The logical level 12.2 An interpretation of converse relations 12.2.1 Synonymousness 12.2.2 Reverseness 12.2.3 Freeness and symmetry 12.2.4 Independence in dictionary definition 12.2.5 Activenessin actant exchange 12.2.6 Non-compatibility 12.2.7 Bilateralness 12.2.8 Concatenation 12.2.9 Consistency Chapter 13 The Iconicity of Linguistic Signs 13.1 The concept of iconicity 13.1.1 Origin of the term 13.1.2 Implications and Chinese renderings of the term 13.1.3. Definition of the term 13.2 The philosophical basis of iconicity13.2.1 Traditional philosophy 13.2.2 Cognitive philosophy 13.2.3 Embodied philosophy 13.3 Classification of iconicity and its manifestation in language 13.3.1 Imagic iconicity 13.3.2 Diagrammatic iconicity 13.3.2.1 Isomorphism 13.3.2.2 Automorphism 13.3.2.3 Motivation 13.3.3 Metaphoric iconicity 13.3.3.1 Grammatical metaphor 13.3.3.2 Conventional metaphor13.3.3.3 Poetic metaphor 13.4 Iconicity and phonetic meaning 13.4.1 Phonetic meanings of vowels 13.4.2 Phonetic meanings of consonants13.5 The iconicity in Chinese language and culture Chapter 14Two Decades of Semiotic Studies in China 14.1 Three major periods 14.1.1 The starting period (1980-1986)14.1.2 The maturing period (1987-1993) 14.1.3 The thriving period (1994-2002) 14.2 Major research areas and accomplishments14.2.1 Researches on basic theories of semiotics 14.2.1.1 Introduction and study of semiotic theories from abroad 14.2.1.2 Definition and classification of signs14.2.1.3 Understnding on the research fields and functions of semiotics14.2.2 Researches on linguistic semiotics 14.2.2.1 On Saussure’s linguistic semiotics 14.2.2.2 On linguistic signs14.2.3 Researches on applications of semiotics 14.2.3.1 Applications of semiotics in sub-disciplines of linguistics 14.2.3.2 Applications of semiotics in other fields 14.2.4 Researches on cultural and literary semiotics 14.2.4.1 Cultural semiotics 14.2.4.2 Literary semiotics 14.3 An outlook of future research Chapter 15A Bibliometric Analysis of Chinese Semiotics15.1 Research topic 15.2 Discipline distribution 15.3 Core authors 15.4 Frequency of citation of core authors 15.5 Analysis and discussion of research results Chapter 16 Representative Works of Chinese Semiotic Studies 16.1 Introduction to Theoretical Semiotics 16.2 Modern Linguistic Semiotics 16.3 Semiotics: Principles & Problems 16.4 Basic issues in the development of modern Chinese semiotics Chapter 17The Historical Mission of Chinese Semiotics17.1 The semiotic spheres of Chinese semiotics 17.2 The academic philosophy of Chinese semiotics Bibliographic Index


Prof. Mingyu Wang is a doctoral supervisor, post-doctoral cooperative supervisor, chairman of the Committee of Semiotics of the Chinese Society of Logic, and president of the Chinese Association for Language and Semiotic Studies. Prof. Wang is a ‘Longjiang Scholar’ Specially Appointed Professor, Tianjin Specially Appointed Professor, Outstanding Tianjin ‘Jinmen Scholar’ and winner of Tianjin’s Top Teacher Award. He is winner of the Russian ‘Pushkin Medal’ and the Russian ‘Friendship and Cooperation Medal’.  
Prof. Wang is a former editor-in-chief of Foreign Language Research and current editorial board member of 10 foreign language journals in China. He is also vice chairman of the Russian Language Teaching Advisory Board under the National Foreign Languages Teaching Advisory Committee, president of the Tianjin Association for Foreign Language Studies and director of the Beijing-Tianjin-Hebei Association for MTI Education. He is a specially appointed expert of the National Textbook Committee and visiting professor and adjunct researcher at 12 universities and research institutes. Prof. Wang is accomplished in linguistic semiotics, general linguistics, functional linguistics, foreign language pedagogy and other fields, and his representative works include Linguistic Semiotics, Modern Linguistic Semiotics, Semiotics Thoughts, Functional Linguistics and A New Coursebook on Foreign Language Teaching.



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.