E-Book, Englisch, Band 3, 403 Seiten, eBook
Wang Linguistic Semiotics
1. Auflage 2020
ISBN: 978-981-15-3246-7
Verlag: Springer Singapore
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
E-Book, Englisch, Band 3, 403 Seiten, eBook
Reihe: Peking University Linguistics Research
ISBN: 978-981-15-3246-7
Verlag: Springer Singapore
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
This is the first book of its kind that explains the basic concepts, theoretical foundations and systematic research of linguistic semiotics, so as to establish a well-founded framework for linguistic semiotics as an independent discipline. While examining the major claims of different schools of semiotics, it also addresses 12 central issues concerning linguistic semiotics, and outlines semiotic studies in China focusing on the multiple research areas and accomplishments. In addition to illustrations and tables, the book offers an 'Index of References in Linguistic Semiotics' consisting of 1,063 entries, including monographs, journal papers, conference proceedings, etc. in Chinese, English and Russian.
Prof. Mingyu Wang is a doctoral supervisor, post-doctoral cooperative supervisor, chairman of the Committee of Semiotics of the Chinese Society of Logic, and president of the Chinese Association for Language and Semiotic Studies. Prof. Wang is a 'Longjiang Scholar' Specially Appointed Professor, Tianjin Specially Appointed Professor, Outstanding Tianjin 'Jinmen Scholar' and winner of Tianjin's Top Teacher Award. He is winner of the Russian 'Pushkin Medal' and the Russian 'Friendship and Cooperation Medal'.
Prof. Wang is a former editor-in-chief of Foreign Language Research and current editorial board member of 10 foreign language journals in China. He is also vice chairman of the Russian Language Teaching Advisory Board under the National Foreign Languages Teaching Advisory Committee, president of the Tianjin Association for Foreign Language Studies and director of the Beijing-Tianjin-Hebei Association for MTI Education. He is a specially appointed expert of the National Textbook Committee and visiting professor and adjunct researcher at 12 universities and research institutes. Prof. Wang is accomplished in linguistic semiotics, general linguistics, functional linguistics, foreign language pedagogy and other fields, and his representative works include Linguistic Semiotics, Modern Linguistic Semiotics, Semiotics Thoughts, Functional Linguistics and A New Coursebook on Foreign Language Teaching.
Zielgruppe
Research
Autoren/Hrsg.
Weitere Infos & Material
1;Praise for Linguistic Semiotics;6
2;Contents;7
3;1 Introduction to Linguistic Signs;13
3.1;1.1 Humans and Signs;13
3.1.1;1.1.1 Man as Symbolic Animal;13
3.1.2;1.1.2 Man as Advanced Symbolic Animal;15
3.2;1.2 Sign;22
3.2.1;1.2.1 Concept of Sign;22
3.2.2;1.2.2 Types of Sign;25
3.2.2.1;1.2.2.1 Classification Based on Denoting Relationship (According to the Relationship Between Form and Content of a Sign);26
3.2.2.2;1.2.2.2 Classification of Objective and Subjective Relations (Based on the Objective and Subjective Relations of Signs);28
3.2.2.3;1.2.2.3 Classification of Symbolic Thinking Relationships (Based on the Way of Symbolic Thinking);31
3.2.3;1.2.3 Sign Process and Sign Field;32
3.2.3.1;1.2.3.1 Thought Field;34
3.2.3.2;1.2.3.2 Cultural Field;34
3.2.3.3;1.2.3.3 Psychological Field;35
3.3;1.3 Language and Sign;35
3.3.1;1.3.1 The Nature and Definitions of Language;35
3.3.1.1;1.3.1.1 Language as a Special Social Phenomenon;35
3.3.1.2;1.3.1.2 Language as a Unified Communicative Tool of the Society;37
3.3.1.3;1.3.1.3 Language as an Important Tool of Human Thought;38
3.3.2;1.3.2 Classification of Language;44
3.3.3;1.3.3 Language Is a Sign System;45
3.3.4;1.3.4 Language as a Special System of Signs;46
3.3.4.1;1.3.4.1 Arbitrariness;46
3.3.4.2;1.3.4.2 Stability;48
3.3.4.3;1.3.4.3 Evolubility;49
3.3.4.4;1.3.4.4 Universality;49
3.3.4.5;1.3.4.5 Primacy;50
3.3.4.6;1.3.4.6 Systematicity;50
3.3.4.7;1.3.4.7 Compatibility;51
3.3.4.8;1.3.4.8 Multi-Meaningfulness;52
3.3.4.9;1.3.4.9 Productivity;54
3.3.4.10;1.3.4.10 Openness;54
3.3.4.11;1.3.4.11 Stratification;55
3.3.4.12;1.3.4.12 Sociality;57
3.3.4.13;1.3.4.13 Dependability;58
3.3.4.14;1.3.4.14 Formulability;59
3.3.4.15;1.3.4.15 Displacement;60
3.3.4.16;1.3.4.16 Economy;61
3.3.4.17;1.3.4.17 Colorability;61
3.3.4.18;1.3.4.18 Generality and Fuzziness;62
3.3.4.19;1.3.4.19 Operationality;63
3.3.4.20;1.3.4.20 Fallibility;64
3.4;References;65
4;2 Introduction to Linguistic Semiotics;66
4.1;2.1 Linguistics;66
4.1.1;2.1.1 The Object of Linguistics;66
4.1.1.1;2.1.1.1 The Scientificity of Linguistics;66
4.1.1.2;2.1.1.2 The Object of Linguistics;67
4.1.2;2.1.2 Classification of Linguistics;70
4.1.2.1;2.1.2.1 General Linguistics and Specific Linguistics;70
4.1.2.2;2.1.2.2 Internal Linguistics and External Linguistics;70
4.1.2.3;2.1.2.3 Diachronic Linguistics and Synchronic Linguistics;71
4.1.2.4;2.1.2.4 Comparative Linguistics and Contrastive Linguistics;72
4.1.2.5;2.1.2.5 Theoretical Linguistics and Applied Linguistics;72
4.2;2.2 Semiotics;73
4.2.1;2.2.1 Traditions of Semiotics: An Overview;74
4.2.1.1;2.2.1.1 In the West;74
4.2.1.2;2.2.1.2 In China;76
4.2.2;2.2.2 The Establishment of Semiotics;78
4.2.2.1;2.2.2.1 Origins of Modern Semiotic Theories;78
4.2.2.2;2.2.2.2 The Establishment of Modern Semiotics;80
4.2.3;2.2.3 Classification of Semiotics;80
4.2.4;2.2.4 Branches of Semiotic Studies;82
4.2.4.1;2.2.4.1 Trichotomy of Semiotics;82
4.2.4.2;2.2.4.2 Research Orientation and Main Schools of Semiotics;83
4.2.5;2.2.5 The Significance of Semiotic Studies;84
4.3;2.3 Linguistic Semiotics;85
5;3 The Binary Opposition of Linguistic Signs;89
5.1;3.1 The Status of Language in Speech Acts;89
5.2;3.2 Features of Langue and Parole;91
5.2.1;3.2.1 Features of Langue;91
5.2.2;3.2.2 Features of Parole;92
5.2.3;3.2.3 Relations Between Langue and Parole;93
5.3;3.3 The Binary Opposition Between Langue and Parole;93
6;4 The Hierarchy of Linguistic Signs;97
6.1;4.1 The Hierarchical Approach in a Broad Sense;97
6.2;4.2 The Hierarchical Approach in a Narrow Sense;98
6.2.1;4.2.1 The Ontological Approach;100
6.2.2;4.2.2 The Methodological Approach;102
6.2.2.1;4.2.2.1 Phonological Hierarchy;102
6.2.2.2;4.2.2.2 Morphological Hierarchy;103
6.2.2.3;4.2.2.3 Syntactic Hierarchy;104
6.2.2.4;4.2.2.4 Lexical–Semantic Hierarchy;104
6.2.3;4.2.3 The Epistemological Approach;105
6.2.3.1;4.2.3.1 Expressive Level;105
6.2.3.2;4.2.3.2 Content Hierarchy;106
6.3;4.3 The Basic Levels of Linguistic Signs;108
6.3.1;4.3.1 Syntactic Relation;109
6.3.2;4.3.2 Semantic Relation;110
6.3.3;4.3.3 Pragmatic Relation;111
6.3.3.1;4.3.3.1 Restriction;111
6.3.3.2;4.3.3.2 Selection;111
6.3.3.3;4.3.3.3 Economy;111
6.4;References;112
7;5 Meaning of Linguistic Signs;113
7.1;5.1 Different Views Toward the Meaning of Linguistic Signs;113
7.1.1;5.1.1 The Methodological Approach to Meaning;114
7.1.1.1;5.1.1.1 Hypothesis-Deduction Method;114
7.1.1.2;5.1.1.2 Analytic-Induction Method;116
7.1.2;5.1.2 The Ontological Approach to Meaning;123
7.1.2.1;5.1.2.1 The Dyadic Model;123
7.1.2.2;5.1.2.2 The Triadic Model;124
7.1.2.3;5.1.2.3 The Semiotic Triangle;125
7.1.2.4;5.1.2.4 The Semantic Trapezoid and the Semantic Quadrangle;125
7.1.3;5.1.3 The Epistemological Approach to Meaning;126
7.1.3.1;5.1.3.1 The Truth Value Theory;126
7.1.3.2;5.1.3.2 The Theory of Identity;127
7.1.3.3;5.1.3.3 The Speech Act Theory;127
7.1.3.4;5.1.3.4 The Information Theory;128
7.2;5.2 The Hierarchical Approach to the Meaning of Linguistic Signs;129
7.2.1;5.2.1 Graphical Representation of the “Hierarchical Approach”;130
7.2.2;5.2.2 Interpretation of the “Hierarchical Approach”;131
7.2.2.1;5.2.2.1 Language is a Hierarchical System of Signs;131
7.2.2.2;5.2.2.2 Representation of the Four Elements of Sign;132
7.2.2.3;5.2.2.3 About Denotation and Referentation;134
8;6 Reference of Linguistic Signs;136
8.1;6.1 Meaning and Reference;136
8.1.1;6.1.1 The Opposition of Two Views;136
8.1.2;6.1.2 Historical Evolution;137
8.1.3;6.1.3 Relations Between Meaning and Reference;138
8.1.3.1;6.1.3.1 Paradoxes Between Meaning and Reference;138
8.1.3.2;6.1.3.2 Causes of the Paradoxes;140
8.1.3.3;6.1.3.3 Mutual Restrictions Between Meaning and Reference;141
8.1.3.4;6.1.3.4 Establishment of the Relations Between Meaning and Reference;142
8.2;6.2 Features and Hierarchical Types of Reference;145
8.2.1;6.2.1 The Referentiality of Words;145
8.2.1.1;6.2.1.1 The Referentiality of Nouns;145
8.2.1.2;6.2.1.2 The Referentiality of Pronouns;146
8.2.2;6.2.2 The Hierarchy of Referential Relations;148
8.2.2.1;6.2.2.1 Abstract Referential Relations and Specific Referential Relations;148
8.2.2.2;6.2.2.2 Meta-Linguistic Referential Relations and Objective Referential Relations;149
8.2.2.3;6.2.2.3 Initial Referential Relations and Acquisition Referential Relations;150
8.3;Reference;151
9;7 Relations Between Linguistic Signs;152
9.1;7.1 Syntagm;153
9.1.1;7.1.1 Definition of Syntagm;153
9.1.2;7.1.2 Features of Syntagm;154
9.2;7.2 Paradigm;155
9.2.1;7.2.1 Definition of Paradigm;155
9.2.2;7.2.2 Features of Paradigm;155
9.3;7.3 Opposition and Connection Between Syntagm and Paradigm;158
9.4;7.4 Constraints on Paradigm and Syntagm;162
9.4.1;7.4.1 Constraints on Paradigm;162
9.4.1.1;7.4.1.1 Constraints on Paradigm from the Perspective of Formation;162
9.4.1.2;7.4.1.2 Constraints on Paradigm from the Perspective of Application;167
9.4.2;7.4.2 Constraints on Syntagm;171
9.4.2.1;7.4.2.1 Constraints on Syntagm from the Perspective of Composition;171
9.4.2.2;7.4.2.2 Constraints on Syntagm from the Perspective of Application;175
10;8 Synchrony and Diachrony of Linguistic Signs;182
10.1;8.1 The Relation Between Synchrony and Diachrony;182
10.1.1;8.1.1 Ferdinand de Saussure’s Views;182
10.1.1.1;8.1.1.1 The Second Bifurcation;182
10.1.1.2;8.1.1.2 Synchronic Axis and Diachronic Axis;183
10.1.1.3;8.1.1.3 Synchronic Linguistics and Diachronic Linguistics;183
10.1.1.4;8.1.1.4 Differences Between the Two Kinds of Facts Illustrated by Comparison;184
10.1.1.5;8.1.1.5 Differences Between Synchrony and Diachrony;185
10.1.2;8.1.2 Dialectical Views;185
10.2;8.2 Synchronic Approaches to Linguistic Signs;188
10.2.1;8.2.1 The Importance of Synchrony;188
10.2.1.1;8.2.1.1 The Synchrony of Linguistic Signs Is a Scientific Abstraction;189
10.2.1.2;8.2.1.2 The Synchrony of Language Is the Cornerstone of the Existing Value of Linguistic Elements;189
10.2.1.3;8.2.1.3 Process Cannot Replace System;189
10.2.1.4;8.2.1.4 Diachronic Facts Are not Directed Toward Changing the System;190
10.2.1.5;8.2.1.5 The Perspective of Synchronic Research Is Holistic;190
10.2.1.6;8.2.1.6 Language Change Can Only Originate in Parole;190
10.2.2;8.2.2 Panchrony of Linguistic Signs;191
10.3;8.3 Diachronic Approaches to Linguistic Signs;192
10.3.1;8.3.1 Evolution as a Universal Feature of Linguistic Signs;192
10.3.1.1;8.3.1.1 Duality of Linguistic Signs;192
10.3.1.2;8.3.1.2 Language as a Developing Social Phenomenon;193
10.3.2;8.3.2 Factors Underlying the Evolution of Language;195
10.3.2.1;8.3.2.1 External Factors;195
10.3.2.2;8.3.2.2 Internal Factors;199
10.4;8.4 Laws of Development of Linguistic Signs;204
10.4.1;8.4.1 Universal Laws of Language Development;204
10.4.1.1;8.4.1.1 Gradualness of the Development of Linguistic Signs;204
10.4.1.2;8.4.1.2 Unbalancedness of the Development of Linguistic Signs;205
10.4.1.3;8.4.1.3 Improvingness of the Development of Linguistic Signs;205
10.4.1.4;8.4.1.4 Analogicality of the Development of Linguistic Signs;206
10.4.2;8.4.2 The Particularity of Linguistic Laws;206
10.4.2.1;8.4.2.1 Limitations of Linguistic Laws;206
10.4.2.2;8.4.2.2 Timeliness of Language Changes;207
10.4.2.3;8.4.2.3 Regionality of Language Changes;207
10.5;8.5 Contradictory Variation of Linguistic Signs;208
10.5.1;8.5.1 Assimilation and Dissimilation;208
10.5.1.1;8.5.1.1 Assimilation;208
10.5.1.2;8.5.1.2 Dissimilation;209
10.5.2;8.5.2 Adding and Removing;210
10.5.3;8.5.3 Combination and Separation;211
11;9 Functions of Linguistic Signs;213
11.1;9.1 An Introduction to Functionalism;213
11.1.1;9.1.1 Origins of Functionalism;213
11.1.1.1;9.1.1.1 Psychological and Linguistic Foundations of Functionalism;213
11.1.1.2;9.1.1.2 The Prague School;215
11.1.1.3;9.1.1.3 Western Linguistic Schools;218
11.1.2;9.1.2 Functionalist Approaches to Signs;220
11.1.2.1;9.1.2.1 Bühler’s Functional Views;220
11.1.2.2;9.1.2.2 Jakobson’s Functional Views;221
11.1.2.3;9.1.2.3 Richards’s Functional Views;221
11.1.2.4;9.1.2.4 Lyons’s Functional Views;222
11.1.2.5;9.1.2.5 Halliday’s Functional Views;222
11.1.3;9.1.3 Rethinkings of Functions of Linguistic Signs;223
11.2;9.2 Social Factors and Formalism;225
11.2.1;9.2.1 Functions of Linguistic Signs and Social Factors;225
11.2.2;9.2.2 Formalism and Functionalism;228
11.3;9.3 Methodologies of the Functionalist Approaches;229
11.3.1;9.3.1 Three Laws;229
11.3.1.1;9.3.1.1 Dislocation;229
11.3.1.2;9.3.1.2 Suddenness;231
11.3.1.3;9.3.1.3 Holography;231
11.3.2;9.3.2 Four Principles;232
11.3.2.1;9.3.2.1 Optimization;232
11.3.2.2;9.3.2.2 Hierarchy;232
11.3.2.3;9.3.2.3 Instructiveness;233
11.3.2.4;9.3.2.4 Incompleteness;233
12;10 The Subjective Approach to Linguistic Signs;235
12.1;10.1 Syntactic Subject;236
12.2;10.2 Semantic Subject;237
12.2.1;10.2.1 Semantic Subject as A Substance;238
12.2.2;10.2.2 Coordination of Semantic Subject and Predicate;238
12.2.3;10.2.3 Distinctions Between Semantic Subject and Syntactic Subject;238
12.2.4;10.2.4 Semantic Subject with Different Sentence Structures;239
12.2.5;10.2.5 Types of Semantic Subject;241
12.3;10.3 Pragmatic Subject;242
12.3.1;10.3.1 The Psychological Subject;242
12.3.1.1;10.3.1.1 The Theme Stands for the Object of a Narrative;243
12.3.1.2;10.3.1.2 The Theme Represents the Starting Point or the Basis of a Narrative;243
12.3.1.3;10.3.1.3 The Theme Indicates Given Information;243
12.3.2;10.3.2 The Message Sender;244
12.3.3;10.3.3 The Speaker;245
13;11 The Dual Metaphorical View of Linguistic Signs;247
13.1;11.1 Common Features of Metaphor and Metonymy;248
13.1.1;11.1.1 Equivalence;248
13.1.2;11.1.2 Substitution;248
13.1.3;11.1.3 Transfer;249
13.1.4;11.1.4 Misplacement;250
13.2;11.2 Difference Features of Metaphor and Metonymy;250
13.2.1;11.2.1 “Similarity” Versus “Proximity”;251
13.2.2;11.2.2 “Vertical” Versus “Horizontal”;251
13.2.3;11.2.3 “Same Position” Versus “Different Position”;252
13.2.4;11.2.4 “Descriptive Function” Versus “Referential Function”;252
13.2.5;11.2.5 “Simile Reduction” Versus “Discourse Reduction”;253
13.3;11.3 Representations of Metaphor and Metonymy;254
13.3.1;11.3.1 Representations of Metaphor;254
13.3.1.1;11.3.1.1 Grammar;254
13.3.1.2;11.3.1.2 Semantics;254
13.3.1.3;11.3.1.3 Categorization;254
13.3.2;11.3.2 Representations of Metonymy;256
13.3.2.1;11.3.2.1 Conformity;257
13.3.2.2;11.3.2.2 Connectivity;257
14;12 The Converseness of Linguistic Signs;261
14.1;12.1 Converseness from the Perspective of Linguistic Semiotics;262
14.1.1;12.1.1 The Semantic Level;262
14.1.2;12.1.2 The Grammatical Level;264
14.1.3;12.1.3 The Logical Level;264
14.2;12.2 An Interpretation of Converse Relations;265
14.2.1;12.2.1 Synonymousness;265
14.2.2;12.2.2 Reverseness;266
14.2.3;12.2.3 Freeness and Symmetry;267
14.2.4;12.2.4 Independence in Dictionary Definition;267
14.2.5;12.2.5 Activeness in Actant Exchange;268
14.2.6;12.2.6 Non-compatibility;268
14.2.7;12.2.7 Bilateralness;269
14.2.8;12.2.8 Concatenation;269
14.2.9;12.2.9 Consistency;270
14.3;Reference;270
15;13 The Iconicity of Linguistic Signs;271
15.1;13.1 The Concept of Iconicity;271
15.1.1;13.1.1 Origin of the Term;271
15.1.2;13.1.2 Implications and Chinese Renderings of the Term;273
15.1.3;13.1.3 Definition of the Term;274
15.2;13.2 The Philosophical Basis of Iconicity;275
15.2.1;13.2.1 Traditional Philosophy;276
15.2.2;13.2.2 Cognitive Philosophy;276
15.2.3;13.2.3 Embodied Philosophy;277
15.3;13.3 Classification of Iconicity and Its Manifestation in Language;278
15.3.1;13.3.1 Imagic Iconicity;279
15.3.2;13.3.2 Diagrammatic Iconicity;279
15.3.2.1;13.3.2.1 Isomorphism;279
15.3.2.2;13.3.2.2 Automorphism;280
15.3.2.3;13.3.2.3 Motivation;280
15.3.3;13.3.3 Metaphoric Iconicity;285
15.3.3.1;13.3.3.1 Grammatical Metaphor;285
15.3.3.2;13.3.3.2 Conventional Metaphor;285
15.3.3.3;13.3.3.3 Poetic Metaphor;286
15.4;13.4 Iconicity and Phonetic Meaning;287
15.4.1;13.4.1 Phonetic Meanings of Vowels;288
15.4.2;13.4.2 Phonetic Meanings of Consonants;289
15.5;13.5 The Iconicity in Chinese Language and Culture;291
15.6;References;297
16;14 Two Decades of Semiotic Studies in China;298
16.1;14.1 Three Major Periods;298
16.1.1;14.1.1 The Starting Period (1980–1986);298
16.1.2;14.1.2 The Maturing Period (1987–1993);299
16.1.3;14.1.3 The Thriving Period (1994–2002);299
16.2;14.2 Major Research Areas and Accomplishments;300
16.2.1;14.2.1 Researches on Basic Theories of Semiotics;300
16.2.1.1;14.2.1.1 Introduction and Study of Semiotic Theories from Abroad;300
16.2.1.2;14.2.1.2 Definition and Classification of Signs;301
16.2.1.3;14.2.1.3 Understanding on the Research Fields and Functions of Semiotics;303
16.2.2;14.2.2 Researches on Linguistic Semiotics;305
16.2.2.1;14.2.2.1 On Saussure’s Linguistic Semiotics;305
16.2.2.2;14.2.2.2 On Linguistic Signs;306
16.2.3;14.2.3 Researches on Applications of Semiotics;307
16.2.3.1;14.2.3.1 Applications of Semiotics in Sub-disciplines of Linguistics;307
16.2.3.2;14.2.3.2 Applications of Semiotics in Other Fields;308
16.2.4;14.2.4 Researches on Cultural and Literary Semiotics;308
16.2.4.1;14.2.4.1 Cultural Semiotics;308
16.2.4.2;14.2.4.2 Literary Semiotics;309
16.3;14.3 An Outlook of Future Research;310
17;15 A Bibliometric Analysis of Chinese Semiotics;312
17.1;15.1 Research Topic;312
17.2;15.2 Discipline Distribution;314
17.3;15.3 Core Authors;315
17.3.1;15.3.1 Determination of Core Authors;315
17.3.2;15.3.2 Analysis of Core Author Attributes;316
17.3.3;15.3.3 Analysis of the H-Index of Core Authors;316
17.4;15.4 Frequency of Citation of Core Authors;318
17.4.1;15.4.1 Total Frequency of Citation of Core Authors;318
17.4.2;15.4.2 Determination of Highly Cited Titles and Analysis of Their Frequency of Citation;318
17.5;15.5 Analysis and Discussion of Research Results;324
18;16 Representative Works of Chinese Semiotic Studies;326
18.1;16.1 Introduction to Theoretical Semiotics;326
18.1.1;16.1.1 Part I: General Introduction;327
18.1.2;16.1.2 Part II: Linguistic Semiotics;328
18.1.3;16.1.3 Part III: General Semiotics;330
18.1.4;16.1.4 Part IV: Cultural Semiotics;334
18.1.5;16.1.5 Summary;336
18.2;16.2 Modern Linguistic Semiotics;337
18.2.1;16.2.1 Part I: An Introduction to Linguistic Semiotics;338
18.2.2;16.2.2 Part II: Theoretical Origins of Modern Linguistic Semiotics;339
18.2.3;16.2.3 Part III: Semiotic Studies of Text;343
18.2.4;16.2.4 Part IV: Semiotic Studies of Sentence;346
18.2.5;16.2.5 Part V: Semiotic Studies of Metaphor;347
18.2.5.1;16.2.5.1 Transformation of Semiotic Categories;348
18.2.5.2;16.2.5.2 Carrier of Metaphor at the Level of Word Signs;349
18.2.5.3;16.2.5.3 Semiotic Essence of Metaphorical Similarity;350
18.2.6;16.2.6 Summary;351
18.3;16.3 Semiotics: Principles and Problems;352
18.3.1;16.3.1 Reflection on the Binary Relationship Between Saussure and Peirce;354
18.3.2;16.3.2 Meaning-Based Semiotic Concept;356
18.3.3;16.3.3 “Neutral” Concept Driven by Motivational Motivation and Structural Motivation;358
18.3.4;16.3.4 Summary;364
18.4;16.4 Basic Issues in the Development of Modern Chinese Semiotics;365
18.4.1;16.4.1 Neutralization of Traditional Chinese Signs;365
18.4.2;16.4.2 The Neutralization Trend of Modern Semiotic Studies in China;366
18.4.3;16.4.3 Re-understanding Saussure Remains an Important Subject of Chinese Semiotics;368
18.4.4;16.4.4 Relationship Between Chinese and Western Semiotic Theories: From Monologue to Dialogue;368
18.4.5;16.4.5 Shift from Pure Theory Research to the Combination of Signification Theory and Signification Practice;370
19;17 The Historical Mission of Chinese Semiotics;371
19.1;17.1 The Semiotic Spheres of Chinese Semiotics;372
19.2;17.2 The Academic Philosophy of Chinese Semiotics;375
19.3;References;378
20;References;379
Chapter 1 Introduction to Linguistic Signs.- Chapter 2 Introduction to Linguistic Semiotics.- Chapter 3 The Binary Opposition of Linguistic Signs.- Chapter 4 The Hierarchy of Linguistic Signs.- Chapter 5 Meaning of Linguistic Signs.- Chapter 6 Reference of Linguistic Signs.- Chapter 7 Relations between linguistic signs.- Chapter 8 Synchrony and Diachrony of Linguistic Signs.- Chapter 9 Functions of Linguistic Signs.- Chapter 10 The Subjective Approach to Linguistic Signs.- Chapter 11 The Dual Metaphorical View of Linguistic Signs.- Chapter 12 The Converseness of Linguistic Signs.- Chapter 13 The Iconicity of Linguistic Signs.- Chapter 14Two Decades of Semiotic Studies in China.- Chapter 15A Bibliometric Analysis of Chinese Semiotics.- Chapter 16 Representative Works of Chinese Semiotic Studies.- Chapter 17The Historical Mission of Chinese Semiotics.