E-Book, Englisch, 318 Seiten, eBook
E-Book, Englisch, 318 Seiten, eBook
Reihe: New Frontiers in Translation Studies
ISBN: 978-981-16-4918-9
Verlag: Springer Singapore
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
Zielgruppe
Research
Autoren/Hrsg.
Weitere Infos & Material
Introduction.- Trends and New Directions.- New Developments in Corpus Translation Studies.- Using Corpora in Translation Pedagogy.- New Trends in Corpus-based Translator’s Style Studies.- Translation Norms and Styles.- The Dutch Parallel Corpus Revisited.- On the Importance of Multifactorial Approaches in Corpus-Based Translation Studies.- Probing a Two-Way Parallel T&I Corpus for the Lexical Choices of Translators and Interpreters.- Translationese and Register Variation in English-to-Russian Professional Translation.- A Corpus-based Lexical Study of the Four English Translations of Louis Cha’s Martial Arts Fiction.- Cognition and Translation Equivalents.- Cross-cultural and Multi-brain Perspectives.- Evidence and Significance of Metonymic Chains in Chinese/English Translation.- Mind the Source Data Translation Equivalents and Translation Stimuli from Parallel Corpora.- A Corpus-based Examination of the Translation of the Suffix -ism into Chinese.- An Intralingual Parallel Corpus of Translations into German Easy Language.- Examining Prefix and Its Renditions in Chinese.- Making Sense with Comparable and Parallel Corpora.