Buch, Englisch, 156 Seiten, Format (B × H): 156 mm x 234 mm
Translating in the 'Era of Feminism'
Buch, Englisch, 156 Seiten, Format (B × H): 156 mm x 234 mm
Reihe: Translation Theories Explored
ISBN: 978-1-032-78331-4
Verlag: Taylor & Francis Ltd
This classic text, updated with new material, introduces students clearly and effectively to a “gendered” way of understanding translation by convincingly constructing a link between translation studies and the interdisciplinary field of women’s studies.
Translation and Gender places work in translation against the background of the women's movement and its critique of 'patriarchal' language. It explains the origins and goals of this approach to translation, exploring translation practices derived from experimental feminist writing, the development of openly interventionist translation strategies, the initiative to retranslate fundamental texts such as the Bible, translating as a way of recuperating writings 'lost' in patriarchy, and translation history as a means of focusing on women translators of the past.
With new chapters focusing on queer theory and its applications to translation and translation studies, and transnational and decolonial feminisms and their applications to translation and translation studies, this edition ensures continued relevance and importance to all studying and researching the vibrant area of translation and gender, within translation studies, comparative literature and gender and women's studies.
Zielgruppe
Postgraduate and Undergraduate Advanced
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
- Geisteswissenschaften Literaturwissenschaft Literarische Stoffe, Motive und Themen
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Übersetzungswissenschaft, Translatologie, Dolmetschen
- Geisteswissenschaften Literaturwissenschaft Vergleichende Literaturwissenschaft
- Sozialwissenschaften Soziologie | Soziale Arbeit Soziale Gruppen/Soziale Themen Gender Studies, Geschlechtersoziologie
Weitere Infos & Material
Part I, Introduction to Part I, 1. Historical Background, 2. Gender and the Practice of Translation, 3. Revising Theories and Myths, 4. Rereading and Rewriting Translations, 5. Criticisms, 6. Future Perspectives, 7. Concluding Remarks, Part II, Introduction to Part II, 8. Queer and translation, 9. Transnational Feminist Translation, Glossary, Bibliography, Index