Unknown | The World's Greatest Books - Volume 04 - Fiction | E-Book | sack.de
E-Book

E-Book, Englisch, 242 Seiten

Unknown The World's Greatest Books - Volume 04 - Fiction


1. Auflage 2015
ISBN: 978-3-95676-744-9
Verlag: OTB eBook publishing
Format: EPUB
Kopierschutz: 0 - No protection

E-Book, Englisch, 242 Seiten

ISBN: 978-3-95676-744-9
Verlag: OTB eBook publishing
Format: EPUB
Kopierschutz: 0 - No protection



“The World's Greatest Books — Volume 04”. An enterprise such as THE WORLD'S GREATEST BOOKS is to be judged from two different standpoints. It may be judged with respect to its specific achievement--the material of which it consists, or it may be judged with regard to its general utility in the scheme of literature to which it belongs. In an age which is sometimes ironically called 'remarkable' for its commercialism, nothing has been more truly remarkable than the advancement in learning as well as in material progress, and of all the instruments that have contributed to this end, none has been more effective, perhaps, than the practical popularisation of literature. In THE WORLD'S GREATEST BOOKS an attempt has been made to effect a compendium of the world's best literature in a form that shall be at once accessible to every one and still faithful to its originals, or, in other words, it has been sought to allow the original author to tell his own story over again in his own language, but in the shortest possible space. However, we are aware that even THE WORLD'S GREATEST BOOKS will not escape the criticism of a small class of people who will profess to object to this, as to any kind of interference with an author's original--in reply to which it can only be said that such objections are seldom, if ever, made in the true interests of learning, or in a genuine spirit of inquiry, and too often only proceed from a knowledge of books or love of them which goes no deeper than their title-page. The selections in THE WORLD'S GREATEST BOOKS have been collected, and are alphabetically arranged, in ten different divisions,--namely, Fiction, Lives and Letters, History, Religion, Philosophy, Economics, Science, Poetry and Drama, Travel and Adventure and Miscellaneous Literature. An important additional feature of the work is the brief, yet highly critical biographical and bibliographical note which accompanies every author and every selection throughout the twenty volumes. To this must be also added the not less important Introductories, and other explanations written by experts, which often accompany the selections in the text--cardinal examples of which will be found in particular in the section of Religion of this work, in the articles dealing with such subjects as the Book of the Dead, Brahmanism, Confucianism, the Koran, Talmud, etc.

Unknown The World's Greatest Books - Volume 04 - Fiction jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


GEORG EBERS
An Egyptian Princess
Georg Moritz Ebers, a great Orientalist and Egyptologist, was born in Berlin on March 1, 1837, received his first instruction at Keilhau in Thuringen, then attended a college at Quedlinburg, and finally took up the study of law at Göttingen University. In 1858, when his feet became lame, he abandoned this study, and took up philology and archæology. After 1859 he devoted himself almost exclusively to Egyptology. Having recovered from his long illness, he visited the most important European museums, and in 1869 he travelled to Egypt, Nubia, and Arabia. On his return he took the chair of Egyptology at Leipzig University. He went back to Egypt in 1872, and discovered, besides many other important inscriptions, the famous papyrus which bears his name. "An Egyptian Princess" is his first important novel, written during his illness, and published in 1864. It has gone through numerous editions, and has been translated into most European languages. It was followed by several other similar works of fiction, of which "Serapis" achieved wide popularity. Ebers died on August 7, 1898. I.--The Royal Bride A cavalcade of dazzling splendour was moving along the high road towards Babylon. The embassy sent by Cambyses, the mighty King of the East, had accomplished its mission, and now Nitetis, the daughter of Amasis, King of Egypt, was on the way to meet her future spouse. At the head of the sumptuous escort were Bartja, Cambyses' handsome golden-haired younger brother; his kinsman Darius; Croesus, the dethroned King of Lydia, and his son Gyges; Prexaspes, the king's ambassador, and Zopyrus, the son of Megabyzus, a Persian noble. A few miles before the gates of Babylon they perceived a troop of horsemen galloping towards them. Cambyses himself came to honour his bride. His pale face, framed by an immense black beard, expressed great power and unbounded pride. Deep pallor and bright colour flitted by turns across the face of Nitetis, as his fiery eyes fixed her with a piercing gaze. Then he waved a welcome, sprang from his horse, shook Croesus by the hand, and asked him to act as interpreter. "She is beautiful and pleases me well," said the king. And Nitetis, who had begun to learn the language of her new home on the long journey, blushed deeply and began softly in broken Persian, "Blessed be the gods, who have caused me to find favour in thine eyes." Cambyses was delighted with her desire to win his approbation and with her industry and intellect, so different from the indolence and idleness of the Persian women in his harem. His wonder and satisfaction increased when, after recommending her to obey the orders of Boges, the eunuch, who was head over the house of women, she reminded him that she was a king's daughter, bound to obey the commands of her lord, but unable to bow to a venal servant. Her pride found an echo in his own haughty disposition. "You have spoken well. A separate dwelling shall be appointed you. I, and no one else, will prescribe your rules of life and conduct. Tell me now, how my messengers pleased you and your countrymen?" "Who could know the noble Croesus without loving him? Who could fail to admire the beauty of the young heroes, your friends, and especially of your handsome brother Bartja? The Egyptians have no love for strangers, but he won all hearts." At these words the king's brows darkened, he struck his horse so that the creature reared, and then, turning it quickly round, he galloped towards Babylon. He decided in his mind to give Bartja the command of an expedition against the Tapuri, and to make him marry Rosana, the daughter of a Persian noble. He also determined to make Nitetis his real queen and adviser. She was to be to him what his mother Kassandane had been to Cyrus, his great father. Not even Phædime, his favourite wife, had occupied such a position. And as for Bartja, "he had better take care," he murmured, "or he shall know the fate that awaits the man who dares to cross my path." II.--The Plot According to Persian custom a year had to pass before Nitetis could become Cambyses' lawful wife, but, conscious of his despotic power, he had decided to reduce this term to a few months. Meanwhile, he only saw the fair Egyptian in the presence of his blind mother or of his sister Atossa, both of whom became Nitetis' devoted friends. Meanwhile, Boges, the eunuch, sank in public estimation, since it was known that Cambyses had ceased to visit the harem, and he began to conspire with Phædime as to the best way of ruining Nitetis, who had come to love Cambyses with ever growing passion. The Egyptian princess's happiness was seriously disturbed by the arrival of a letter from her mother, which brought her naught but sad news. Her father, Amasis, had been struck with blindness on the very day she had reached Babylon; and her frail twin-sister Tachot, after falling into a violent fever, was wasting away for love of Bartja, whose beauty had captured her heart at the time of his mission in Sais. His name had been even on her lips in her delirium, and the only hope for her was to see him again. Nitetis' whole happiness was destroyed in one moment. She wept and sighed, until she fell asleep from sheer exhaustion. When her maid Mandane came to put a last touch to her dress for the banquet, she found her sleeping, and as there was ample time she went out into the garden, where she met the eunuch Boges. He was the bearer of good news. Mandane had been brought up with the children of a Magian, one of whom was now the high-priest Oropastes. Love had sprung up between her and his handsome brother Gaumata; and Oropastes, who had ambitious schemes, had sent his brother to Rhagæ and procured her a situation at court, so that they might forget one another. And now Gaumata had come and begged her to meet him next evening in the hanging gardens. Mandane consented after a hard struggle. Boges hurried away with malicious pleasure in the near success of his scheme. He met one of the gardeners, whom he promised to bring some of the nobles to inspect a special kind of blue lily, in which the gardener took great pride. He then hurried to the harem, to make sure that the king's wives should look their best, and insisted upon Phædime painting her face white, and putting on a simple, dark dress without ornament, except the chain given her by Cambyses on her marriage, to arouse the pity of the Achæmenidæ, to which family she herself belonged. The eunuch's cunning scheme succeeded but too well. At the end of the great banquet Bartja, to whom Cambyses had promised to grant a favour on his victorious return from the war, confessed to him his love for Sappho, a charming and cultured Greek maiden of noble descent, whom he wished to make his wife. Cambyses was delighted at this proof of the injustice of his jealous suspicions, and announced aloud that Bartja would in a few days depart to bring home a bride. At these words Nitetis, thinking of her poor sister's misery, fainted. Cambyses sprang up pale as death; his lips trembled and his fist was clenched. Nitetis looked at him imploringly, but he commanded Boges to take the women back to their apartments. "Sleep well, Egyptian, and pray to the gods to give you the power of dissembling your feelings. Here, give me wine; but taste it well, for to-day, for the first time, I fear poison. Do you hear, Egyptian? Yes, all the poison, as well as the medicine, comes from Egypt." Boges gave strict orders that nobody--not even the queen-mother or Croesus--was to have access to the hanging gardens, whither he had conducted Nitetis. Cambyses, meanwhile, continued the drinking bout, thinking the while of punishment for the false woman. Bartja could have had no share in her perfidy, or he would have killed him on the spot; but he would send him away. And Nitetis should be handed to Boges, to be made the servant of his concubines and thus to atone for her crimes. When the king left the hall, Boges, who had slipped out before him, intercepted one of the gardener's boys with a letter for Prince Bartja. The boy refused to hand it over, as Nitetis had instructed him to hand it only to the prince; and on Cambyses' approach the boy fell on his knees, touching the ground with his forehead. Cambyses snatched the papyrus roll from his hand, and stamped furiously on the ground at seeing that the letter was written in Greek, which he could not read. He went to his own apartments, followed by Boges, whom he instructed to keep a strict watch over the Egyptian and the hanging gardens. "If a single human being or a message reach her without my knowledge, your life will be the forfeit." Boges, pleading a burning fever, begged that Kandaules, the Lydian captain of eunuchs, who was true as gold and inflexibly severe, should relieve him on the morrow. On the king's consent, he begged furthermore that Oropastes, Croesus, and three other nobles should be allowed to witness the opening of the blue lily in the hanging gardens. Kandaules would see that they enter into no communication with the Egyptian. "Kandaules must keep his eyes open, if he values his own life--go!" III.--Conflicting Evidence The hunt was over, and Bartja, who had invited his bosom friends, Darius, Gyges, Zopyrus, and Croesus, to drink a parting-cup with him, sat with the first three in the bower of the royal gardens. They talked long of love, of their ambitions, of the influence of stars on human destinies, when Croesus rapidly approached the arbour. When he beheld Bartja, he stood transfixed, then whispered to him, "Unhappy boy, you are still here? Fly for your life! The whip-bearers are close on my heels." "What do you...



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.