Buch, Deutsch, Band 22, 156 Seiten, KART, Format (B × H): 148 mm x 210 mm, Gewicht: 209 g
Deutsch-japanische Beziehungen 1933-1945 aus translationssoziologischer Sicht
Buch, Deutsch, Band 22, 156 Seiten, KART, Format (B × H): 148 mm x 210 mm, Gewicht: 209 g
Reihe: Transkulturalität – Translation – Transfer
ISBN: 978-3-7329-0281-1
Verlag: Frank und Timme GmbH
Translation und Nationalsozialismus: In welchem Verhältnis stehen sie und welchen Einfluss haben sie aufeinander? Aus translationssoziologischer Sicht wird in diesem Band das Zusammenspiel von Translation und Ideologie am Beispiel der diplomatischen Beziehungen Deutschlands und Japans während der NS-Zeit dargestellt. In den Mittelpunkt der Betrachtung rücken die Translatoren im Sprachenpaar Deutsch – Japanisch und die sozio-institutionellen Rahmenbedingungen beider Länder werden einführend beschrieben. Zum besseren Verständnis der japanischen Translationskultur wird außerdem der Einfluss des „Translationstsunamis“ im 19. Jahrhundert auf Japan beleuchtet, bevor Bilanz zur ideologischen Beeinflussung der Translatoren in der Diplomatie gezogen wird.