Tachtiris | Translation and Race | Buch | 978-1-032-01811-9 | sack.de

Buch, Englisch, 188 Seiten, Format (B × H): 156 mm x 234 mm, Gewicht: 298 g

Reihe: New Perspectives in Translation and Interpreting Studies

Tachtiris

Translation and Race

Buch, Englisch, 188 Seiten, Format (B × H): 156 mm x 234 mm, Gewicht: 298 g

Reihe: New Perspectives in Translation and Interpreting Studies

ISBN: 978-1-032-01811-9
Verlag: Routledge


Translation and Race brings together translation studies with critical race studies for a long-overdue reckoning with race and racism in translation theory and practice. This book explores the "unbearable whiteness of translation" in the West that excludes scholars and translators of color from the field and also upholds racial inequities more broadly.

Outlining relevant concepts from critical race studies, Translation and Race demonstrates how norms of translation theory and practice in the West actually derive from ideas rooted in white supremacy and other forms of racism. Chapters explore translation’s role in historical processes of racialization, racial capitalism and intellectual property, identity politics and Black translation praxis, the globalization of critical race studies, and ethical strategies for translating racist discourse. Beyond attempts to diversify the field of translation studies and the literary translation profession, this book ultimately calls for a radical transformation of translation theory and practice.

This book is crucial reading for advanced students and scholars in translation studies, critical race and ethnic studies, and related areas, as well as for practicing translators.

The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons [Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND)] 4.0 license.
Tachtiris Translation and Race jetzt bestellen!

Zielgruppe


Postgraduate and Professional


Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


Introduction: The Unbearable Whiteness of Translation 1. From Slavish Translation to Bridge Translation: Translation and/as Racialization 2. Translation and Racial Capitalism 3. Beyond Racial "Diversity": Identity Politics in Translation 4. Translation in Critical Race Studies 5. Translating Racism


Corine Tachtiris is Assistant Professor of Translation Studies at the University of Massachusetts Amherst. She is the translator of Frieda Ekotto's Don't Whisper Too Much and Portrait of a Young Artiste from Bona Mbella (2019).


Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.