Sandvig / Reprint | Sæmunds Edda | Buch | 978-87-430-3441-4 | sack.de

Buch, Dänisch, 180 Seiten, Paperback, Format (B × H): 170 mm x 220 mm, Gewicht: 324 g

Sandvig / Reprint

Sæmunds Edda


1. Auflage 2021
ISBN: 978-87-430-3441-4
Verlag: BoD - Books on Demand

Buch, Dänisch, 180 Seiten, Paperback, Format (B × H): 170 mm x 220 mm, Gewicht: 324 g

ISBN: 978-87-430-3441-4
Verlag: BoD - Books on Demand


Sæmunds Edda er den første danske oversættelse af Den ældre Edda. Oversættelsen indeholder alle gudedigtene plus Solsangen, Odins Ravnegalder, Heidriks Gåder og Vølundskvadet. Sproget bærer naturligvis præg af, at oversættelsen er over 200 år gammel og har som sådan nok mest litteraturhistorisk interesse. Ikke desto mindre har Sandvig en forfriskende og fordomsfri tilgang til mange af digtene.

Sandvig / Reprint Sæmunds Edda jetzt bestellen!

Weitere Infos & Material


Reprint, Heimskringla
Heimskringla Reprint er en serie genudgivelser af bøger, som ikke længere er tilgængelige, hovedsageligt norrøne kildetekster og baggrundsmateriale for disse. Serien udgives som en del af det fællesnordiske projekt Norrøne Tekster og Kvad, hvis formål er at formidle norrøn litteratur. Projektets hjemmeside - www.heimskringla.no - er i dag den største database med norrøne tekster på internettet.

Sandvig, Bertel Christian
Bertel Christian Sandvig (1752-1786) var litteraturhistoriker, forfatter, oversætter og udgiver. Han arbejdede en tid sammen med historikeren P. F. Suhm og senere med Den arnamagnæanske Kommission. Sandvig havde store færdigheder indenfor de gamle sprog, heriblandt angelsaksisk og oldislandsk. Sit første forsøg med at oversætte oldislandske digte gjorde han i 1779, hvor han udgav en lille antologi med skjaldekvad og andre olddigte. Da denne blev godt modtaget, satte han sig for at oversætte Eddadigtene til dansk.

Bertel Christian Sandvig:
Bertel Christian Sandvig (1752-1786) var litteraturhistoriker, forfatter, oversætter og udgiver. Han arbejdede en tid sammen med historikeren P. F. Suhm og senere med Den arnamagnæanske Kommission. Sandvig havde store færdigheder indenfor de gamle sprog, heriblandt angelsaksisk og oldislandsk. Sit første forsøg med at oversætte oldislandske digte gjorde han i 1779, hvor han udgav en lille antologi med skjaldekvad og andre olddigte. Da denne blev godt modtaget, satte han sig for at oversætte Eddadigtene til dansk.

Heimskringla Reprint:
Heimskringla Reprint er en serie genudgivelser af bøger, som ikke længere er tilgængelige, hovedsageligt norrøne kildetekster og baggrundsmateriale for disse. Serien udgives som en del af det fællesnordiske projekt Norrøne Tekster og Kvad, hvis formål er at formidle norrøn litteratur. Projektets hjemmeside - www.heimskringla.no - er i dag den største database med norrøne tekster på internettet.



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.