Buch, Deutsch, 112 Seiten, Format (B × H): 130 mm x 220 mm
Gedichte
Buch, Deutsch, 112 Seiten, Format (B × H): 130 mm x 220 mm
ISBN: 978-3-940524-76-8
Verlag: Edition.fotoTAPETA Berlin
„Leben ist Chaos und die Sprache ein Mittel, dieses Chaos zu zähmen und zu ordnen. Dabei schafft jede Sprache eigene Ordnungen und Weltmodelle“, schreibt der Übersetzer Bernhard Hartmann über die Lyrik Tomasz Rózyckis. In gewisser Weise seien seine Gedichte freie Verse, die tradierte Formen eher ironisch zitieren als wiederbeleben. „Zugleich sind die Form und das Spiel mit der Form aber ein wesentlicher Bestandteil von Rózyckis Lyrik.“ Das Ergebnis ist verblüffend: ein zupackender, ironischer und ungeheuer differenzierter Blick – auf die ganze Welt.
Weitere Infos & Material
DIE KRISE DES POLNISCHEN STAATES
(Pologne c’est un pays marécageux
où habitent les Juifs)
"Die Drossel, die auf dem Parkplatz vor unserm Fenster
heute sang um zwei in der Nacht, hat uns den Monat
gerettet. Denkt nur, welchen Weg sie zurücklegte,
um herzukommen – durch die verdammten Vogel-
jäger in Zyperns Gärten, die russischen Bomber
in Syrien, die Dioxinwolken über Ploie?ti,
die pestizidverseuchte Donau und den Giftmüll
in den Wäldern entlang der Oder, und alles nur,
um nach Norden zu kommen, wo eben das Bündnis
des Unsinns Warschau besetzte. Kalt sind die Tage,
schwere Wolken am Himmel, und seit einer Woche
verwandelt der Regen den zerfahrenen Rasen
in ein Reisfeld. Ich danke dir, dass du in der Nacht
bei uns landetest und mit süßem Liebesgesang
die Herrschaft über dies sumpfige Land übernahmst,
aus dem die Juden verschwanden. Ich bin dir gern untertan."
Deutsch von Bernhard Hartmann