Robinson | The Behavioral Economics of Translation | Buch | 978-1-032-26078-5 | sack.de

Buch, Englisch, 274 Seiten, Format (B × H): 157 mm x 235 mm, Gewicht: 554 g

Reihe: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Robinson

The Behavioral Economics of Translation


1. Auflage 2022
ISBN: 978-1-032-26078-5
Verlag: Routledge

Buch, Englisch, 274 Seiten, Format (B × H): 157 mm x 235 mm, Gewicht: 554 g

Reihe: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

ISBN: 978-1-032-26078-5
Verlag: Routledge


This book applies frameworks from behavioral economics to Western thinking about translation, mapping four approaches to eight keywords in translation studies to bring together divergent perspectives on the study of translation and interpreting.

The volume takes its points of departure from the tensions between the concerns of behavioral and neoclassical economists. The book considers on one side behavioral economists’ interest in the predictable irrationality of “Humans” and its nuances as they unfold in terms of gender, here organized around Masculine Human, Feminine Human, and Queer perspectives, and on the other side neoclassical economists’ chief concerns with the unfailing rationality of the “Econs.” Robinson applies these four approaches across eight chapters, each representing a keyword in the study of translation—agency; difference; Eurocentrism; hermeneutics; language; norms; rhetoric; and world literature—with case studies that problematize the different categories.

Taken together, the book offers a comprehensive treatment of the behavioral economics of translation and promotes new ways of thinking in the study of translation and interpreting, making it of interest to scholars in the discipline as well as those working along interdisciplinary lines in related fields such as philosophy, literature, and political science.

Robinson The Behavioral Economics of Translation jetzt bestellen!

Zielgruppe


Academic and Postgraduate


Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


Acknowledgments

Introduction: Stair-Stepped Anti-Idealism

Chapter 1: Agency

Chapter 2: Difference (the Ethics of)

Chapter 3: Eurocentrism (Attitudes Toward)

Chapter 4: Hermeneutics

Chapter 5: Language

Chapter 6: Norms

Chapter 7: Rhetoric

Chapter 8: World Literature

Chapter 9: Conclusion: So What?

References

Index


Douglas Robinson is Professor of Translation Studies at the Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, and author of two dozen books and five dozen articles and book chapters on translation, literature, rhetoric, semiotics, and culture. His recent Routledge books include Critical Translation Studies (2017), Translationality (2017), Priming Translation (2022), and Translation as a Form (2023).



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.