Buch, Englisch, 248 Seiten, Format (B × H): 164 mm x 249 mm, Gewicht: 511 g
An Introduction to the Theory and Practice of Translation
Buch, Englisch, 248 Seiten, Format (B × H): 164 mm x 249 mm, Gewicht: 511 g
ISBN: 978-0-415-61591-4
Verlag: Taylor & Francis Ltd
Fusing theory with advice and information about the practicalities of translating, Becoming a Translator is the essential resource for novice and practicing translators. The book explains how the market works, helps translators learn how to translate faster and more accurately, as well as providing invaluable advice and tips about how to deal with potential problems, such as stress.
The third edition has been revised and updated throughout, offering:
extensive up-to-date information about new translation technologies
discussions of the emerging "sociological" and "activist" turns in translation studies
new exercises and examples
updated further reading sections
a websitecontaining a teacher’s guide, the chapter ‘The Translator as Learner’ and additional resources for translators
Offering suggestions for discussion, activities, and hints for the teaching of translation, the third edition of Becoming a Translator remains invaluable for students and teachers of Translation Studies, as well as those working in the field of translation.
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
1. External knowledge: The User's View 2. Internal knowledge: the Translator's View 3. The Process of Translation 4. Drawing on Experience: How Being a Translator is More Than Just Being Good at Languages 5. Starting with People: Social Interaction as the First Key Focus of Translators' Experience of the World. 6. Working with People: The Workplace asthe Interactive Setting for Specialized Terminologies 7. Translation as an Operation Performed In and On Languages 8. Working and Understanding Through Social Networks 9. The Impact on Translation of Culture(s) 10. When Habit Fails