E-Book, Englisch, 400 Seiten
Pythagoras Golden Verses
1. Auflage 2025
ISBN: 979-8-31551365-0
Verlag: Aroha
Format: EPUB
Kopierschutz: 0 - No protection
E-Book, Englisch, 400 Seiten
ISBN: 979-8-31551365-0
Verlag: Aroha
Format: EPUB
Kopierschutz: 0 - No protection
Golden Verses (Attributed to Pythagoras)
A collection of moral aphorisms emphasizing self-discipline, virtue, and spiritual wisdom. The Golden Verses focus on personal development, ethical behavior, and harmony with the cosmos, reflecting Pythagorean teachings on philosophy, mysticism, and the pursuit of enlightenment.
Pythagoras (c. 570-495 BCE) was an ancient Greek philosopher and mathematician, best known for the Pythagorean theorem. He founded a mystical school exploring mathematics, music, and philosophy, believing numbers were the essence of reality. His teachings influenced both scientific thought and esoteric traditions.
Autoren/Hrsg.
Weitere Infos & Material
EXAMINATIONS OF THE GOLDEN VERSES:
EXPLANATIONS AND DEVELOPMENTS 1. The Golden Verses of the Pythagoreans THE ancients had the habit of comparing with gold all that they deemed without defects and pre-eminently beautiful: thus, by the Golden Age they understood, the age of virtues and of happiness; and by the Golden Verses, the verses wherein was concealed the most pure doctrine.[232] They constantly attributed these Verses to Pythagoras, not that they believed that this philosopher had himself composed them, but because they knew that his disciple, whose work they were, had revealed the exact doctrine of his master and had based them all upon maxims issued from his mouth.[233] This disciple, commendable through his learning, and especially through his devotion to the precepts of Pythagoras, was called Lysis.[234] After the death of this philosopher and while his enemies, momentarily triumphant, had raised at Crotona and at Metaponte that terrible persecution which cost the lives of so great a number of Pythagoreans, crushed beneath the (débris) of their burned school, or constrained to die of hunger in the temple of the Muses,[235] Lysis, happily escaped from these disasters, retired into Greece, where, wishing to spread the sect of Pythagoras, to whose principles calumnies had been attached, he felt it necessary to set up a sort of formulary which would contain the basis of morals and the principal rules of conduct given by this celebrated man. It is to this generous movement that we owe the philosophical verses that I have essayed to translate into French. These verses, called golden for the reason I have given, contain the sentiments of Pythagoras and are all that remain to us, really authentic, concerning one of the greatest men of antiquity. Hierocles, who has transmitted them to us with a long and masterly Commentary, assures us that they do not contain, as one might believe, the sentiment of one in particular, but the doctrine of all the sacred corps of Pythagoreans and the voice of all the assemblies.[236] He adds that there existed a law which prescribed that each one, every morning upon rising and every evening upon retiring, should read these verses as the oracles of the Pythagorean school. One sees, in reality, by many passages from Cicero, Horace, Seneca, and other writers worthy of belief, that this law was still vigorously executed in their time.[237] We know by the testimony of Galen in his treatise on The Understanding and the Cure of the Maladies of the Soul, that he himself read every day, morning and evening, the Verses of Pythagoras; and that, after having read them, he recited them by heart. However, I must not neglect to say that Lysis, who is the author of them, obtained so much celebrity in Greece that he was honoured as the master and friend of Epaminondas.[238] If his name has not been attached to this work, it is because at the epoch when he wrote it, the ancient custom still existed of considering things and not individuals: it was with the doctrine of Pythagoras that one was concerned, and not with the talent of Lysis which had made it known. The disciples of a great man had no other name than his. All their works were attributed to him. This is an observation sufficiently important to make and which explains how Vyasa in India, Hermes in Egypt, Orpheus in Greece, have been the supposed authors of such a multitude of books that the lives of many men would not even suffice to read them. In my translation, I have followed the Greek text, such as is cited at the head of the Commentary of Hierocles, commentated on by the son of Casaubon, and interpreted into Latin by J. Curterius; London edition, 1673. This work, like all those which remain to us of the ancients, has been the subject of a great many critical and grammatical discussions: in the first place one must before everything else be assured of the material part. This part is today as authentic and as correct as it is possible to be, and although there exists still, several different readings, they are of too little importance for me to dwell upon. It is not my affair and besides, (chacun doit faire son métier). That of the grammarian has ended where it ought to end. For how can man ever expect to advance if he never is willing to try some new thing which is offered. I shall not therefore make any criticizing remarks concerning the text, for I consider this text sufficiently examined; neither will I make any notes concerning the Commentaries, properly so-called, on these seventy-one lines, for I think it is sufficient having those of Hierocles, of Vitus Amerbachius, Theodore Marcilius, Henri Brem, Michel Neander, Jean Straselius, Guilhaume Diezius, Magnus-Daniel Omeis, André Dacier, etc. As I stated, I shall make examinations rather than commentaries, and I will give, regarding the inner meaning of the Verses, all the explanations that I believe useful for their complete development. Preparation 2. Render to the Immortal Gods the consecrated cult;
Guard then thy faith: Pythagoras, of whom a modern savant, otherwise most estimable, has rather throughtlessly reproached with being a fanatical and superstitious man,[239] begins his teaching, nevertheless, by laying down a principle of universal tolerance. He commands his disciples to follow the cult established by the laws, whatever this cult may be, and to adore the gods of their country, what ever these gods may be; enjoining them only, to guard afterwards their faith—that is, to remain inwardly faithful to his doctrine, and never to divulge the mysteries. Lysis, in writing these opening lines, adroitly conceals herein a double meaning. By the first he commended, as I have said, tolerance and reserve for the Pythagorean, and, following the example of the Egyptian priests, established two doctrines, the one apparent and vulgar, conformable to the law; the other mysterious and secret, analogous to the faith; by the second meaning, he reassures the suspicious people of Greece, who, according to the slanders which were in circulation might have feared that the new sect would attack the sanctity of their gods. This tolerance on the one hand, and this reserve on the other, were no more than what they would be today. The Christian Religion, exclusive and severe, has changed all our ideas in this respect: by admitting only one sole doctrine in one unique church, this religion has necessarily confused tolerance with indifference or coldness, and reserve with heresy or hypocrisy; but in the spirit of polytheism these same things take on another colour. A Christian philosopher could not, without perjuring himself and committing a frightful impiety, bend the knee in China before Kong-Tse, nor offer incense to Chang-Ty nor to Tien; he could neither render, in India, homage to Krishna, nor present himself at Benares as a worshipper of Vishnu; he could not even, although recognizing the same God as the Jews and Mussulmans, take part in their ceremonies, or what is still more, worship this God with the Arians, the Lutherans, or Calvinists, if he were a Catholic. This belongs to the very essence of his cult. A Pythagorean philosopher did not recognize in the least these formidable barriers, which hem in the nations, as it were, isolate them, and make them worse than enemies. The gods of the people were in his eyes the same gods, and his cosmopolitan dogmas condemned no one to eternal damnation. From one end of the earth to the other he could cause incense to rise from the altar of the Divinity, under whatever name, under whatever form it might be worshipped, and render to it the public cult established by the law. And this is the reason. Polytheism was not in their opinion what it has become in ours, an impious and gross idolatry, a cult inspired by the infernal adversary to seduce men and to claim for itself the honours which are due only to the Divinity; it was a particularization of the Universal Being, a personification of its attributes and its faculties. Before Moses, none of the theocratic legislators had thought it well to present for the adoration of the people, the Supreme God, unique and uncreated in His unfathomable universality. The Indian Brahmans, who can be considered as the living types of all the sages and of all the pontiffs of the world, never permit themselves, even in this day when their great age has effaced the traces of their ancient science, to utter the name of God, principle of All.[240] They are content to meditate upon its essence in silence and to offer sacrifices to its sublimest emanations. The Chinese sages act the same with regard to the Primal Cause, that must be neither named nor defined[241]; the followers of Zoroaster, who believe that the two universal principles of good and evil, Ormuzd and Ahriman, emanate from this ineffable Cause, are content to designate it under the name of Eternity.[242] The Egyptians, so celebrated for their wisdom, the extent of their learning, and the multitude of their divine symbols, honoured with silence the God, principle and source of all things[243]; they never spoke of it, regarding it as inaccessible to all the researches of man; and Orpheus, their disciple, first author of the brilliant mythology of the Greeks, Orpheus, who seemed to announce the soul of the World as creator of this same God from which it emanated, said plainly: “I never see this Being surrounded with...