Pokorn | Post-Socialist Translation Practices | Buch | 978-90-272-2453-8 | sack.de

Buch, Englisch, Band 103, 188 Seiten, Gewicht: 510 g

Reihe: Benjamins Translation Library

Pokorn

Post-Socialist Translation Practices

Ideological struggle in children's literature
Erscheinungsjahr 2012
ISBN: 978-90-272-2453-8
Verlag: John Benjamins Publishing Company

Ideological struggle in children's literature

Buch, Englisch, Band 103, 188 Seiten, Gewicht: 510 g

Reihe: Benjamins Translation Library

ISBN: 978-90-272-2453-8
Verlag: John Benjamins Publishing Company


The book Post-Socialist Translation Practices explores how Communism and Socialism, through their hegemonic pressure, found expression in translation practice from the moment of Socialist revolution to the present day. Based on extensive archival research in the archives of the Communist Party and on the interviews with translators and editors of the period the book attempts to outline the typical and defining features of the Socialist translatorial behaviour by re-reading more than 200 translations of children's literature and juvenile fiction published in the Socialist Federal Republic of Yugoslavia (SFRY). Despite the variety of different forms of censorship that the translators in all Socialist states were subject to, the book argues that Socialist translation in different cultural and linguistic environments, especially where the Soviet model tried to impose itself, purged the translated texts of the same or similar elements, in particular of the religious presence. The book also traces how ideologically manipulated translations are still uncritically reprinted and widely circulated today.

Pokorn Post-Socialist Translation Practices jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


Acknowledgements

The voice of the East: Towards a Post-Socialist Translation Studies?

Eclectic and paradoxical frameworks

The historical background as reflected in translations

Stylistic reasons and problematic translators

Fairy tales without unhealthy additions

Children’s best-sellers

Adapted literature for adults

Translations in Slovene primary school textbooks and readers

Translation has always been a political matter

The illusion of non-interference

Primary sources

Secondary sources

Index



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.