Perry | Az essexi kigyó | E-Book | www2.sack.de
E-Book

E-Book, Hungarian, 300 Seiten

Reihe: 21. Század KULT Könyvek sorozat

Perry Az essexi kigyó


1. Auflage 2017
ISBN: 978-615-5638-97-8
Verlag: 21. Század Kiadó
Format: EPUB
Kopierschutz: 0 - No protection

E-Book, Hungarian, 300 Seiten

Reihe: 21. Század KULT Könyvek sorozat

ISBN: 978-615-5638-97-8
Verlag: 21. Század Kiadó
Format: EPUB
Kopierschutz: 0 - No protection



1893, London. Amikor Cora Seaborne és Francis nevu fia megérkezik Essexbe, ott az a szóbeszéd járja, hogy az egykor a lápvidéken garázdálkodó s emberéleteket követelo mitikus szörny, az essexi Kígyó újra feltunt Aldwinter egyházközségének partjainál. Lelkes természetbúvárként Corát tuzbe hozza a hír, hisz talán egy eleddig ismeretlen állatfaj példányáról van szó. A lény nyomait követve ismerkedik meg Aldwinter papjával, William Ransome-mal, akivel ellentmondásos érzelmeket táplálnak egymás iránt, míg végül a legváratlanabb módon alakítják át a másik életét.
Az essexi kígyó címu könyvet számos irodalmi díjra jelölték, megjelenése óta több mint egy éve az eladási listák elején szerepel a könyv az Egyesült Királyságban.
Az Év Könyve - The Waterstones
British Book Award gyoztese
The Sunday Times Bestseller

Mint elsoszámú bestsellert és a 2016-os Waterstones Book of the Yeart Az essexi kígyót további nyolc díjra jelölték, köztük a 2017-es Costa Könyvdíjra és a 2017-es Bailey's Women's Prize for Fictionre.
Sarah muveit tizenegy nyelvre fordítják le, a Guardiannek és a The Financial Timesnak ír recenziókat.

Kendozetlenségében magával ragadó regény, melyben vágy és hit gabalyodik egymásba a lápon, de az igazi csoda a barátság. Sarah Perrynek megvan az a rendkívüli adottsága, hogy elkövesse a prózával az elképzelhetetlent - más szóval olyan író, aki érti az életet. (Jessie Burton, a Babaház úrnoje és a Múzsa címu könyv szerzoje)

Az essexi kígyó élvezetes olvasmány: egy rendkívül tehetséges szerzo intelligens, magával ragadó munkája. (Sarah Waters, A szobalány címu könyv szerzoje )

Ettol a könyvtol vágyat kapunk rá, hogy jobb emberré váljunk. (Justine Jordan, The Guardian)

Perry Az essexi kigyó jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


Egy barátságtalan napon, egy órakor lezuhant a greenwichi obszervatórium gömbje. Jég vonta be a kezdo hosszúsági kört, és jég ült a Temze vizén sereglo uszályok árbóczatán. A hajóskapitányok följegyezték a pontos idot, és az északkeleti szélnek fordították vérvörös vitorláikat; vasszállítmány indult útnak a whitechapeli öntödébe, ahol ötvenszer kondultak meg a harangok az üllon, mintha fogytán volna az ido. Idejük leteltére vártak a Newgate börtön fogvatartottjai, és az idot múlatták a neves londoni utca, a Strand kávéházaiban lébecoló filozófusok; elvesztegették a múlt után sóvárgók, és gyulölték, akik csak a múlását várták. Mérte a Szent Klementin-templom harangja, miközben a Westminster-palotáé némán hallgatott. Az ido pénz volt a tozsdén, ahol arra fordították, hogy egyre csappanó reménnyel próbálják átbujtatni a tevét a tu fokán, és a Holborn Bars irodáiban tucatnyi óra kezdett ütni a mesteróra fogaskerekeinek nógatására. A könyvelok föltekintettek a papírokból, majd egy sóhajtással újra belemélyedtek a munkájukba. A Charing Cross Roadon az ido sebesebb buszokra és taxikra váltotta lovas fogatait, a Barts és a Royal Borough kórtermeiben pedig órákká nyújtotta a perceket a kín. A Wesley-kápolnában az ido homokjáról zsolozsmáztak, és arra gondoltak, pereghetne gyorsabban is, miközben néhány yarddal arrább, a Bunhill Fields temeto sírkövein olvadozott a jég. A Lincoln’s Inn és a Middle Temple ügyvédjei az elévüléseket tekintették át a naptárukban; camdeni és woolwichi szobákban az ido nem kímélte a szeretoket, akik még maradni kívántak volna, cserébe balzsamot kínált sebeikre. Szerte a városban teraszokon és bérházakban felso tízezerbeliek, a pórnép és a középosztály töltötte és herdálta, méricskélte és siettette az idot; miközben végig jeges eso esett. A Euston Square és a Paddington metróállomások magukba fogadták utasaikat, akik úgy tódultak befelé, akár a feldolgozásra váró nyersanyag. A Circle Line egy nyugatra tartó kocsijának szeszélyes fényei rávilágítottak, hogy a The Times semmi jót nem tartogat az olvasó számára, az ülések között megnyomorított gyümölcsök gurultak ki egy cekkerbol. Esoszagot árasztottak a kabátok, és az utasok tömege ellen felhajtott gallérral védekezo dr. Luke Garrett az emberi szív részeit recitálta. Bal kamra, jobb kamra, vena cava superior, sorolta az ujjain számlálva, és remélte, hogy a monotonitás majd lelassítja fürge szívverését. A mellette álló férfi zavartan pillantott rá, majd egy vállrándítással elfordult. Bal pitvar, jobb pitvar, suttogta Garrett: megszokta ugyan, hogy idegenek bámulják, de nem óhajtott fölöslegesen feltunni. Manónak nevezték, mivel férfitársai zömének legföljebb a válláig ért, és szökellve járt, ami azt az érzést keltette az emberben, hogy bármikor felugorhat valamelyik ablakpárkányra. Kabáton keresztül is látszott a tagjaiban rejlo sürgeto ero, szemöldöke úgy meredezett, mintha alig bírná visszafogni kiterjedt és féktelen intellektusát. Homlokába fésülve viselte hollófekete haját, alatta sötét volt a szeme. Harminckét éves volt, és sebész, rakoncátlan elmével megáldva. Kialudtak és visszajöttek a fények, Garrett pedig egyre közelebb ért úti céljához. Egy órán belül egy páciense temetésén kell lennie, és senki emberfia nem viselte még ennyire könnyedén a gyászt. Michael Seaborne hat napja halt meg gégerákban, miután egyforma közönnyel turte az ot felemészto betegséget és az orvosi kezelést. Garrett gondolatai most nem a halott, hanem az özvegy felé szálltak, mosolyogva képzelte el, amint éppen a frizurájával bajlódik, vagy észreveszi, hogy lepattant egy gomb fekete ruhájáról. Cora Seaborne gyásza volt a legfurcsább, amit valaha látott, de már akkor gyanút fogott, amikor eloször lépett be az asszony Foulis Street-i otthonába. A magas mennyezetu szobák megcsontosodott nyugtalanságról árulkodtak, aminek vajmi kevés köze volt a kórhoz. Akkoriban még aránylag jól volt a páciens, habár állandó jelleggel viselte a kravátlit. Mindig világos selymet, amely alig láthatóan foltos volt: egy ilyen pedáns ember esetében nem lehetett kizárni a szándékosságot, és Luke azt gyanította, hogy a látogatóit szeretné ezen a módon kényelmetlen helyzetbe hozni. Seaborne a girhessége miatt tunt magasnak, és olyan halk volt, hogy egészen közel kellett hozzá menni, ha az ember érteni akarta. Sziszegosen beszélt. Illedelmes volt, a körömágya kék. Higgadtan viselte az elso konzultációt, és elutasította a mutétet. – Úgy szeretnék távozni a világból, ahogy érkeztem – mondta a toroksálját megveregetve. – Hegek nélkül. – Nem muszáj szenvedni – kínált kéretlen vigaszt Luke. – Szenvedés! – Szemlátomást mulattatta a gondolat. – Tanulságos élmény, annyi biztos. – Aztán, mintha egyik gondolatból következne a másik, hozzátette: – Mondja csak, találkozott a feleségemmel? Garrett gyakran idézte fel elso találkozását Cora Seaborne-nal, habár az emlékeiben nem bízhatott, mert azokat felülírták az utóbb történtek. Úgy toppant elo akkor az asszony, mint akit szólítottak, a küszöbrol tanulmányozta a látogatót. Aztán átvágott a szonyegen, lehajolt a férjéhez, hogy csókot nyomjon a szemöldökére, és a széke mögé állva nyújtotta a kezét. – Charles Ambrose szerint ön a legjobb. Megmutatta nekem a Semmelweis Ignácról szóló cikkét: ha orvosnak is olyan jó, mint írónak, akkor mind örökké fogunk élni. – Ellenállhatatlan bók, Garrett nem tehetett egyebet, mint hogy nevetett és ráhajolt a felé kínált kézre. Mély, de nem halk hangja volt az asszonynak, és a kiejtésébol o eloször arra gondolt, nyilván surun változtatja a lakóhelyét, valójában azonban egy enyhébb beszédhibától szenvedett, amit bizonyos mássalhangzók megnyomásával kompenzált. Egyszeru szürke ruhát viselt, de a szoknyája fénylett, mint a galambnyak. Magas volt, de nem törékeny, és a szeme is szürke. Az elkövetkezo hónapokban Garrett egy kissé beláthatott a nyugtalanság mögé, amely a szantál- és jódillat mellett átjárta a Foulis Street levegojét. Michael Seaborne még a fájdalmai csúcsán is olyan mérgezo hatást gyakorolt a környezetére, ami egyáltalán nem állt összefüggésben a rokkantságával. Felesége mindig kéznél volt a huvös kendokkel meg a jó borral, lelkesen tanulta, hogyan kell a tut a vénába szúrni, mintha az utolsó betuig bemagolta volna a nok kézikönyvét. Garrett mégsem volt soha tanúja érzelmeknek Cora és a férje között. Olykor arra gyanakodott, hogy az asszony siettetni akarja férje halálát, és attól félt, hogy egyszer még félrevonja, miközben éppen a tut készíti elo, és megpróbálja rávenni a túladagolásra. Amikor Cora csókot lehelt az éhezo szent párnán fekvo arcára, óvatosan tette, mint aki attól tart, hogy a beteg váratlanul fölül, és megcsavarja az orrát. Ápolónoket fogadtak a páciens mellé, akik ot is és az ágyát is rendben tartották, de egyik sem maradt meg egy hétnél tovább; az utolsó közülük (egy odaadó belga lány) azt súgta Luke-nak, ahogy elsuhant mellette a folyosón: Il est comme un diable!2, és a csuklóját mutogatta, habár az sértetlen volt. Egyedül a nevenincs kutya – az a huséges, lompos, amely egy pillanatra sem tágított az ágytól –, egyedül o nem félt a gazdájától, de legalábbis megszokta. Luke Garrett idovel összebarátkozott Seaborne-ék fekete hajú, szótlan fiával, Francisszel meg a fiú dadájával, Marthával, aki rendszeresen állt oda Cora Seaborne mellé úgy, hogy birtokosi mozdulattal a derekára fuzte a karját, ami nem volt ínyére a doktornak. Amint letudták a beteg hogylétére vonatkozó kérdéseket (utóvégre mit lehetett volna itt még tenni?), Cora máris elcipelte Luke-ot, hogy megmutasson neki egy fosszíliát, amit aznap hozott a posta, vagy aprólékosan kifaggatta szívsebészi törekvéseirol. A doktor gyakorolta rajta a hipnózist, és elmesélte, hogy háborús idokben az amputálások megkönnyítésére alkalmazták e módszert; sakkjátszmákat vívtak, amelyek Cora durcás sarokba szorulásával végzodtek. Luke szerelmet diagnosztizált magánál, és nem keresett rá gyógymódot. Végig tisztában volt vele, hogy az asszonyban elfojtott energiák buzognak; úgy vélte, hogy mikor majd elérkezik a vég Michael Seaborne számára, az özvegy legalábbis tombolni fog. Luke jelen volt, amikor a beteg kiadta a lelkét, úgy jajongott, mintha sutba dobta volna az ars moriendit3, csak hogy még egy pillanattal tovább élhessen. Corán végül is nem látszott változás, nem borult gyászba, de nem is lélegzett fel: egyszer csuklott csak el a hangja, amikor beszámolt róla, hogy elpusztult a kutya, az viszont nem volt világos, hogy ettol nevethetnékje vagy sírhatnékja van-e. Miután kiállították a halotti bizonyítványt, és Michael Seaborne földi maradványai már másutt pihentek, Garrettnek semmilyen épkézláb indoka nem volt arra, hogy a Foulis Streetre járkáljon: mégis minden reggel ugyanazzal az elhatározással ébredt, és amikor megérkezett a vaskapuhoz, ott már várták. Az Embankment állomásnál kiszállt a vonatból, és együtt sodródott a...



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.