Buch, Englisch, 228 Seiten, Format (B × H): 152 mm x 229 mm, Gewicht: 340 g
Paradoxes, Pedagogy, Possibilities
Buch, Englisch, 228 Seiten, Format (B × H): 152 mm x 229 mm, Gewicht: 340 g
Reihe: Routledge Research in Education
ISBN: 978-1-138-28681-8
Verlag: Routledge
This book draws on applied linguistics and literary studies to offer concrete means of engaging with vernacular language and literature in secondary and college classrooms. The authors embrace a language-as-resource orientation, countering the popular narrative of vernaculars as problems in schools. The book is divided into two parts, with the first half of the book providing linguistic and pedagogical background, and the second half offering literary case studies for teaching. Part I examines the historical and continued devaluing of vernaculars in schools, incorporating clear, usable explanations of relevant theories. This section also outlines the central myths and paradoxes surrounding vernacular languages and literatures, includes productive ways for teachers to address those myths and paradoxes, and explores challenges and possibilities for vernacular language pedagogy.
In Part II, the authors provide pedagogical case studies using literary texts written in vernacular Englishes from around the world. Each chapter examines a vernacular-related topic, and concludes with discussion questions and writing assignments; an appendix contains the poems and short stories discussed, and other teaching resources. The book provides a model of interdisciplinary inquiry that can be beneficial to scholars and practitioners in composition, literature, and applied linguistics, as well as students of all linguistic backgrounds.
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
Part I: Vernacular Englishes: Crossroads of Linguistics and Literature
1. Introduction
2. Vernacular Language and Literature: Myths and Paradoxes
3. Vernacular Use in School: Evolution of Responses and Related Challenges
4. Pedagogical Possibilities
Part II: Texts and Topics: Case Studies for Teaching
5. Canonicity and Intertextuality: Louise Bennett, "Bans O’Killing" and Sapphire, Push
6. Authenticity: Zora Neale Hurston, "Story in Harlem Slang" and Paul Keens-Douglas, "Wukhand"
7. Code-switching: John Kasaipwalova, "Betel Nut is Bad Magic for Airplanes"; Louise Bennett, "Colonisation in Reverse"; Patricia Grace, "Letters from Whetu"; and Others
8. Delegitimization: Mark Twain, "A True Story Repeated Word for Word as I Heard It"
9. Form and Formal Innovation: Roddy Doyle, The Snapper
10. Conclusion