Müller | Kiswahili Übungsbuch 2 | E-Book | sack.de
E-Book

E-Book, Deutsch, Swahili, Band 2, 102 Seiten

Reihe: 'Kiswahili Grammatik und Vokabel Training'

Müller Kiswahili Übungsbuch 2


1. Auflage 2022
ISBN: 978-3-7557-7561-4
Verlag: BoD - Books on Demand
Format: EPUB
Kopierschutz: 6 - ePub Watermark

E-Book, Deutsch, Swahili, Band 2, 102 Seiten

Reihe: 'Kiswahili Grammatik und Vokabel Training'

ISBN: 978-3-7557-7561-4
Verlag: BoD - Books on Demand
Format: EPUB
Kopierschutz: 6 - ePub Watermark



Du hast Dir bereits grundlegende Grammatik des Kiswahili und ein Grundvokabular angeeignet und möchtest beides durch Übungen nochmals vertiefen? Dann ist dieser Übungsband genau das richtige für Dich. Gezielt ermöglicht er Schritt für Schritt Grammatik als auch Vokabeln zu trainieren und Gelerntes zu festigen. Als zweiter Band der Reihe 'Kiswahili Grammatik und Vokabel Training' findest Du Übungen zu folgenden Einheiten: 1. Wiederholungen zu Kurs 2. Verwandtschaft 3. Verneinte Satzbildung mit Subjektpräfix, Zeitsilbe und Verbstamm 4. ji/ma Nominalklasse 5.Zahlen 6. Wochentage 7. Adjektive und Zahlwörter 8. Wieviele, alle, viele, andere 9. Das Suffix -ni für Richtungs- und Ortsanweisungen 10. Auf dem Markt 11. m/mi Nominalklasse 12. Abendessen 13. Lokativ mit -ko, -po , -mo 14. Verneinung des Lokativ mit -ko, -po , -mo 15. Körperteile 16. Im Krankenhaus Der Band ist speziell für das selbstständige Training gestaltet. TEIL 1 liefert Dir abwechslungsreiche Übungsformate. In Teil 2 werden Dir die passenden Lösungen zur selbstständigen Lernkontrolle gleich mitgeliefert. Noch ein Wörterbuch zur Hand oder der Blick in ein Online-Dictionary, dann sind auch die Vokabeln in greifbarer Nähe. Auf zu neuen Lernerfolgen!

Sebastian Müller hat mehrere Jahre in Tansania gelebt und Kiswahili durch tagtäglichen Gebrauch vor Ort und das Selbststudium gelernt. Durch ein Sprachstudium an der State Univesity of Zanzibar hat er seine Sprachkenntnisse vertieft. In Deutschland hat er Erfahrung in der Vermittlung des Kiswahili als Tutor an der Universität Bayreuth und als Sprachlehrer für Mission EineWelt gesammelt. Er ist Autor diverser Kiswahili-Lehrmaterialien um die Sprache Interessierten, die Spaß am Erlernen einer neuen Sprachen haben, praxisnah zu vermitteln und sie dabei zu unterstützen.

Müller Kiswahili Übungsbuch 2 jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


1. Marudio ya kozi ya 1 –– Wiederholungen Zu Kurs 1
1.1. Zoezi la kwanza: Verben –– Erste Übung: Verben
Unganisha misamiati na utafsiri unaofaa. – Verbinde die Vokabeln mit der passenden Übersetzung. kutafsiri Das Lernen, Das sich Beibringen kuvunjika Das Zerbrechen kuongea Das Übersetzen kujifunza Das Lachen kucheka Das Zerbrechen 1.2. Zoezi la pili: Einfache Befehlsform –– Zweite Übung: Einfache Befehlsform
Chagua utafsiri ulio sahihi. – Wähle die richtige Übersetzung aus. Chezeni! Chezo! Cheza! Spielt! Some! Sime! Soma! Samta! Ließ! Simena! Som! Santana! Someni! Lest! Sikila! Siku! Sikia! Sitaki! Höre! Fuateni! Fautani! Futuna! Folgt! Amka! Amkieni! Nendeni! Begrüßt! Juma! Jiba! Iba! Jibu! Antworte! 1.3. Zoezi la tatu: “kuwa” – Dritte Übung “sein”
Tafsiri kwa kijerumani. – Übersetze ins Deutsche. Mimi si mkulima. __________________________________ Juma si mzee. __________________________________ Bi Asha ni mama. __________________________________ Wewe si Mjerumani? __________________________________ Yeye ni mhandisi. __________________________________ Sisi si wafaransa. __________________________________ 1.4. Zoezi la nne: Nominalklassen 1 [m/wa] – Vierte Übung: Nominalklassen 1 [m/wa]
Ordne zu: Einzahl oder Mehrzahl? – Panga: Umoja au Wingi? mwanadamu, wanajeshi, mpishi, mchungaji, waandishi wa habari, mgonjwa, walevi, wazungu, mdudu, mwenyeji, wageni, mnyama, wezi, watanzania Umoja – Einzahl Wingi – Mehrzahl 1.5. Zoezi la tano: Genitivkonstruktion – Fünfte Übung: Genitivkonstruktion
Tafsiri maneno yafuatayo. – Übersetze die folgenden Wörter. viti vya walimu __________________________________ kikapu cha mama __________________________________ viatu vya mtoto __________________________________ kichwa cha habari __________________________________ wanafunzi wa chekechea __________________________________ 1.6. Zoezi la sita: “kuwa na” – Sechste Übung: “haben”
Tafsiri sentensi zifuatazo. – Übersetze die folgenden Sätze. 1. Mwalimu ana vitabu shuleni. ______________________________________________________________ 2. Je, una njaa? ______________________________________________________________ 3. Hapana, sina njaa. ______________________________________________________________ 4. Je, ana kaka au dada? ______________________________________________________________ 5. Hana kaka wala dada. ______________________________________________________________ 1.7. Zoezi la saba: ‚Satzbildung mit Subjekt und Prädikkat‘ –– Siebte Übung: ‚Satzbildung mit Subjekt und Prädikat‘
Tunga sentensi kwa kufuatilia maelezo yafuatayo. – Bilde Sätze bei den Du die folgenden Angaben berücksichtigst. 1. Jana tulitembea mbali. 2. ______________________________________________________________ 3. ______________________________________________________________ 4. ______________________________________________________________ 5. ______________________________________________________________ 1.8. Zoezi la nane: ‚Possessivpronomen‘ – Achte Übung: ‚Possessivpronomen‘
Tafsiri, halafu tunga wingi na tafsiri pia. – Übersetze, dann bilde die Mehrzahl und übersetzte diese auch. kitabu changu _______________________________ mwanafunzi wangu _______________________________ kitanda changu _______________________________ mgeni wangu _______________________________ 2.Muundo wa familia–Verwandtschaft
Ukoo wa Martha/Marthas Verwandtschaft Martha ni mtoto wa Joseph na Rita. Joseph na Rita ni wazazi wake Martha. Joseph ni baba wa Martha. Rita ni mama wa Martha. Martha ni mjukuu wa John na Lucy. Najat ni shangazi yake Martha. Leila ni mama mdogo wa Martha. Mjomba wa Martha ni Luka. Suzana na Adamu ni binamu wa Martha. 2.1. Zoezi la kwanza ‘Muundo wa familia’ - Erste Übung: ‘Muundo wa familia’
Jibu maswali yafuatayo kutokana na maelezo juu. – Beantworte die folgenden Fragen entsprechend der obigen Beschreibungen. 1. Wazazi wa Martha wanaitwa nani? _____________________________________________________________ 2. Shangazi yake Martha anaitwa nani? _____________________________________________________________ 3. Je, Martha ana binamu? _____________________________________________________________ 4. Mama mdogo wa Martha anaitwa nani? _____________________________________________________________ 5. Luka ni baba mkubwa au mjoba wa Martha? _____________________________________________________________ 2.2. Zoezi la pili ‘Muundo wa familia’ - Zweite Übung: ‘Muundo wa familia’
Jaza nafasi zilizoachwa wazi. Halafu tafsiri. – Fülle die offene Lücken aus. Danach übersetze. 1. Najat ni _______________ wa Martha. 2. Leila ni _______________ wa Martha. 3. Martha ni _______________ wa Suzana. 4. Martha ni _______________ wa John na Lucy. 5. Luka ni _______________ yake Rita. 3. Verneinte Satzbildung mit Subjektpräfix, Zeitsilbe und Verbstamm
3.1. Zoezi la kwanza/Erste Übung: ‚Verneinte Satzbildung mit Subjekt und Prädikat‘
Unganisha sentensi na utafsiri unaofaa. – Verbinde die Sätze mit der passenden Übersetzung. a) Ich singe nicht. Hawaimbi. Du singst nicht. Haimbi. Er/Sie/Es singt nicht. Siimbi. Wir singen nicht. Huimbi. Ihr singt nicht. Hatuimbi. Sie singen nicht. Hamimbi. b) Ich spiele nicht. Hawachezi. Du spielst nicht. Hamchezi. Er/Sie/Es spielt nicht. Hatuchezi. Wir spielen nicht. Hachezi. Ihr spielt nicht. Huchezi. Sie spielen nicht. Sichezi. c) Ich gehe nicht. Hatembei. Du gehst nicht. Hutembei. Er/Sie geht nicht. Hatutembei. Wir gehen nicht. Hamtembei. Ihr geht nicht. Hawatembei. Sie gehen nicht. Sitembei. d) Ich unterhalte mich nicht. Hamongei. Du unterhältst dich nicht. Hatuongei. Er/Sie/Es unterhält sich nicht. Siongei. Wir unterhalten uns nicht. Hawaongei. Ihr unterhaltet euch nicht. Huongei. Sie unterhalten sich nicht. Haongei. e) Ich koche nicht. Hupiki. Du kochst nicht. Sipiki. Er/Sie/Es kocht nicht. Hapiki. Wir kochen nicht. Hampiki. Ihr kocht nicht. Hatupiki. Sie kochen nicht. Hawapiki. f) Ich denke...



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.