Monzó-Nebot / Lomeña-Galiano | Toward Inclusion and Social Justice in Institutional Translation and Interpreting | Buch | 978-1-032-39476-3 | sack.de

Buch, Englisch, 276 Seiten, Format (B × H): 157 mm x 235 mm, Gewicht: 557 g

Reihe: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Monzó-Nebot / Lomeña-Galiano

Toward Inclusion and Social Justice in Institutional Translation and Interpreting

Revealing Hidden Practices of Exclusion
1. Auflage 2024
ISBN: 978-1-032-39476-3
Verlag: Routledge

Revealing Hidden Practices of Exclusion

Buch, Englisch, 276 Seiten, Format (B × H): 157 mm x 235 mm, Gewicht: 557 g

Reihe: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

ISBN: 978-1-032-39476-3
Verlag: Routledge


This collection re-envisions the academic study of institutional translation and interpreting (ITI), revealing oppression in established institutional spaces toward challenging existing policies and the myths which inhibit critical inquiry within the field.

ITI is broadly conceived here as translation and interpreting delivered in or for specific institutions, understood as social systems and spanning national, supranational, and international organizations as well as immigration detention centers, prisons, and national courts. The volume is organized around three parts, which explore ITI spaces and practices revealing oppressive practices, dispelling myths regarding translation and interpreting, and shedding light on institutional spaces that have remained invisible and hidden, and therefore underexplored. The chapters in this book vividly illustrate similarities and contrasts between the different contexts of ITI, revealing shared power dynamics that uphold social hierarchies. Throughout this comparison, the book makes a compelling case to consider the different contexts of ITI as equally contributing to actionable knowledge on how institutions shape translation and interpreting and how these are operated in sustaining such hierarchies.

Offering a window into previously underexplored spaces and generating new lines of inquiry within ITI studies, this book will be of interest to scholars and policymakers in translation and interpreting studies.

Monzó-Nebot / Lomeña-Galiano Toward Inclusion and Social Justice in Institutional Translation and Interpreting jetzt bestellen!

Zielgruppe


Postgraduate

Weitere Infos & Material


List of Contributors



Introduction

1. Inroads into unchartered spaces in institutional translation and interpreting studies

Esther Monzó-Nebot



Section I: Revealing oppression in and through translation and interpreting

2. Deterrence through lack of linguistic access within the US immigration deportation system

Laura Belous & Jaime Fatás-Cabeza

3. Linguistic and epistemic discrimination against migrants in Italian asylum procedures

Maurizio Veglio

4. Hidden patterns in interpreting xenophobic discourse in the European Parliament

Barbara Hinterplattner



Section II: Revealing and debunking myths

5. Implementing gender-fair language in international organizations: Collective illusions and gender bias in translation sections

Esther Monzó-Nebot & Helen Debussy

6. A project for making interpreters’ silent knowledge heard

Kristina Gustafsson, Eva Norström & Linnéa Åberg

7. “We sold we were perfect.” Revealing health risks for translators and interpreters at international organizations

Esther Monzó-Nebot



Section III: Revealing translation and interpreting in institutional spaces

8. Conference signed language interpreting services ati international organizations: Breaking the barriers.

Maya de Wit

9. Overcoming language barriers in Belgium: Enhancing communication in prisons to facilitate successful reintegration?

Heidi Salaets, Jonathan Bernaerts and Shanti Heijkants

10. Being protected, feeling autonomous. Workplace values in the translation culture of the Language Interpreting Office(Spanish Ministry of Foreign Affairs)

Nuria Brufau-Alvira



Conclusions

11. Taking stock and chartering the territories of institutional translation and interpreting

Esther Monzó-Nebot & María Lomeña-Galiano



Index


Esther Monzó-Nebot is an associate professor in translation and interpreting in the Department of Translation and Communication at Universitat Jaume I, Spain.

María Lomeña-Galiano is an associate professor in translation studies in the Department of Foreign Languages and Translation at Université Rennes 2, France.



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.