Buch, Englisch, 518 Seiten, Format (B × H): 175 mm x 250 mm, Gewicht: 1067 g
Reihe: Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies
Buch, Englisch, 518 Seiten, Format (B × H): 175 mm x 250 mm, Gewicht: 1067 g
Reihe: Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies
ISBN: 978-0-367-75200-2
Verlag: Routledge
With an introductory overview explaining the rationale, a part on foundational issues and three further parts on object translation, representamen translation and interpretant translation, the handbook provides a critical overview of conceptual approaches to translation which can contribute to our understanding of translational phenomena in the broadest sense. Authored by leading international figures, the handbook covers a wide range of theories and approaches from ecological and biosemiotic approaches to philosophical and cultural approaches, and from computational sciences to anthropology.
The Routledge Handbook of Translation Theory and Concepts is both an essential reference guide for advanced students, researchers and scholars in translation and interpreting studies, and it is an enlightening guide to future developments in the field.
Zielgruppe
Academic and Postgraduate
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
List of Contributors
Part I. Introduction
Reine Meylaerts and Kobus Marais
Part II. Foundations
Chapter 1 Epistemological positions
Álvaro Marín García
Chapter 2 Ontological positions
Piotr Blumczynski and Neil Sadler
Chapter 3 Positions in research methodology
Gabriella Saldanha
Part III. Object translation
Chapter 4 Biosemiotic approaches
Kalevi Kull
Chapter 5 Approaches to the sociology of knowledge
Maud Gonne
Chapter 6 Ecological approaches
Carolyn Shread
Part IV. Representamen translation
Chapter 7 Philosophical approaches
Salah Basalamah
Chapter 8 Linguistic approaches
Kirsten Malmkjaer
Chapter 9 Functionalist approaches
Christiane Nord
Chapter 10 Descriptive approaches
Alexandra Assis Rosa
Chapter 11 Systems approaches
Sergei Tyulenev and Wenyan Luo
Chapter 12 Cultural approaches
Brian James Baer
Chapter 13 Sociological approaches
Moira Inghilleri
Chapter 14 Activist approaches
Jan Buts
Chapter 15 Anthropological approaches
Peter Flynn
Chapter 16 Interdisciplinary approaches
Cornelia Zwischenberger
Chapter 17 Approaches from computational sciences
Lynn Bowker
Chapter 18 Intersemiotic approaches
Susan Petrilli and Margherita Zanoletti
Chapter 19 A social semiotic multimodal approach to translation
Elisabetta Adami
Chapter 20 Intermedial approaches
Lars Elleström
Part V. Interpretant translation
Chapter 21 Hermeneutic approaches
Douglas Robinson
Chapter 22 Approaches to knowledge translation
Karen Bennett
Chapter 23 Approaches to reception
Keyan G Tomaselli
Index