E-Book, Englisch, 466 Seiten
Reihe: Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies
E-Book, Englisch, 466 Seiten
Reihe: Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies
ISBN: 978-1-317-43451-1
Verlag: CRC Press
Format: EPUB
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)
The first part begins by addressing the relationships between translation studies and linguistics as major topics of study in themselves before focusing, in individual chapters, on the relationships between translation on the one hand and semantics, semiotics and the sound system of language on the other. Part II explores the nature of meaning and the ways in which meaning can be shared in text pairs that are related to each other as first-written texts and their translations, while Part III focuses on the relationships between translation and interpreting and the written and spoken word. Part IV considers the users of language and situations involving more than one language and Part V addresses technological tools that can assist language users. Finally, Part VI presents chapters on the links between areas of applied linguistics and translation and interpreting.
With an introduction by the editor and an extensive bibliography, this handbook is an indispensable resource for advanced students of translation studies, interpreting studies and applied linguistics.
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
Introduction
Part I. The nature of language, translation and interpreting
Part II. Meaning making
Part III. Words, translation and interpreting
Part IV. Texts in speech and writing
Part V. Individuals and their interactions
Part VI. Media, translation and interpreting
Part VII. Linguistics, translation, interpreting and machines
Part VIII. Language, translation and interpreting in classrooms