Buch, Englisch, Band 7, 252 Seiten, KART, Format (B × H): 150 mm x 230 mm, Gewicht: 300 g
Reihe: Germanistik in Ireland
Buch, Englisch, Band 7, 252 Seiten, KART, Format (B × H): 150 mm x 230 mm, Gewicht: 300 g
Reihe: Germanistik in Ireland
ISBN: 978-3-86628-444-9
Verlag: Hartung-Gorre
ADAPTATION: TEXT INTO FILM AND BEYOND
THOMAS LEITCH Is Adaptation Studies a Discipline?
GRAHAM ALLEN Adaptation, Intertextuality, Interpretation: Reading A Clockwork Orange
SIOBHÁN DONOVAN
Berg’s Opera Wozzeck on Stage and Screen in Frankfurt: Multiple Adaptation and Intertextuality
STEFANIE ORPHAL Die vergessene Gattung: Lyrikverfilmung als Impuls für die Adaptionsforschung
CHRISTIANE SCHÖNFELD Erfolg und Misserfolg von Verfilmungen: Manfred Gregors Die Brücke und die Nahaufnahmen des Krieges in Kino und Fernsehen.
ATES GÜRPINAR Das Kapital adaptieren?
ANDREAS MUSOLFF
The Popular Image of Genocide: Adaptation and Blending of Hitler’s Annihilation Prophecy and the Parasite Metaphor in Der Ewige Jude
CLAUDIA BUFFAGNI
Romanadaptation als sprachliches Wagnis: Versuch einer soziolinguistischen Untersuchung von Kurt Maetzigs Das Kaninchen bin ich (1965)
BERNADETTE CRONIN
POLA: Adaptation as Process and Product
NADINE NOWROTH Authentizität inszenieren? Remediatisierung im Zeitzeugentheater: Anmerkungen zur filmischen Umsetzung der Staats-Sicherheiten nach dem Konzept von Lea Rosh und Renate Kreibich-Fischer
GENERAL CONTRIBUTIONS
UNA CARTHY Attitudes to Language Learning in Letterkenny Institute of Technology:
Some Recent Findings
ANTJE HARTJE William Butler Yeats and Stefan George: Hermetic Texts as Ritualistic Texts
BUCHBESPRECHUNGEN / BOOK REVIEWS
KONFERENZBERICHTE / CONFERENCE REPORTS