Buch, Englisch, Band 96, 181 Seiten, Format (B × H): 164 mm x 245 mm, Gewicht: 525 g
Buch, Englisch, Band 96, 181 Seiten, Format (B × H): 164 mm x 245 mm, Gewicht: 525 g
Reihe: Benjamins Translation Library
ISBN: 978-90-272-2444-6
Verlag: John Benjamins Publishing Company
Although this is a book about China, the interpreters documented are, surprisingly, mostly foreigners, not Chinese. Cases in point are the enterprising Tuyuhun and Sogdian interpreters. In fact, some Sogdians were recruited as China’s translation officials, while many others were hired as linguistic and trading agents in mediation between Chinese and Turkic-speaking peoples. These idiosyncrasies in the use of interpreters give rise to further questions, such as patterns in China’s provision of foreign interpreters for its diplomatic exchanges and associated loyalty concerns. This book should be of interest not only to researchers in Translation and Interpreting Studies, but also to scholars and students in ancient Chinese history and Sinology in general.