Lohe | Die Entwicklung von Language Awareness bei Grundschulkindern durch mehrsprachige digitale Bilderbücher | E-Book | sack.de
E-Book

E-Book, Deutsch, Band 5, 320 Seiten

Reihe: Multilingualism and Language Teaching

Lohe Die Entwicklung von Language Awareness bei Grundschulkindern durch mehrsprachige digitale Bilderbücher

Eine quasi-experimentelle Untersuchung zum Einsatz von MuViT in mehrsprachigen Lernumgebungen
1. Auflage 2018
ISBN: 978-3-8233-9208-8
Verlag: Narr Francke Attempto Verlag
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark

Eine quasi-experimentelle Untersuchung zum Einsatz von MuViT in mehrsprachigen Lernumgebungen

E-Book, Deutsch, Band 5, 320 Seiten

Reihe: Multilingualism and Language Teaching

ISBN: 978-3-8233-9208-8
Verlag: Narr Francke Attempto Verlag
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark



Die Studie zur Entwicklung von Language Awareness (LA) untersuchte, ob mehrsprachige digitale Bilderbücher die LA von Grundschulkindern fördern können. Um die Forschungsfrage zu testen, wurde ein Quasi-Experiment mit 49 Kindern in Experimental- und Kontrollgruppen durchgeführt. Die Gruppen wurden vor und nach der Arbeit mit der mehrsprachigen Software getestet. Zudem wurden Beobachtungen festgehalten und Gruppeninterviews geführt. Durch die Triangulation konnten weitreichende Erkenntnisse erlangt werden: Language Awareness kann und sollte bereits im Grundschulunterricht gefördert werden.

Dr. Viviane Lohe ist seit Mai 2011 wissenschaftliche Mitarbeiterin am Lehrstuhl für Didaktik der englischen Sprache und Sprachlehrforschung am Institut für England- und Amerikastudien an der Goethe-Universität Frankfurt am Main. Ihre Arbeits- und Forschungsschwerpunkte sind Mehrsprachigkeit und Language Awareness, Bildungsstandards und kompetenzorientierter Unterricht, frühes Fremdsprachenlernen und Gender in der Fremdsprachendidaktik.

Lohe Die Entwicklung von Language Awareness bei Grundschulkindern durch mehrsprachige digitale Bilderbücher jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


1;Inhalt;6
1.1;Einleitung;12
1.2;0.?Zur Relevanz von Language Awareness;18
1.3;1.?Language Awareness;19
1.3.1;1.1?Language Awareness als Teil der Mehrsprachigkeitsdidaktik;19
1.3.2;1.2?Language Awareness: Einleitende Worte;21
1.3.3;1.3?Begriffsklärung;23
1.3.3.1;1.3.1?Herkunft des Begriffs;23
1.3.3.2;1.3.2?Language Awareness im deutschen Bildungskontext;29
1.3.4;1.4?Kategorisierung des Begriffs der Language Awareness;31
1.3.4.1;1.4.1?Kategorisierung nach James & Garrett;32
1.3.4.2;1.4.2?Kategorisierung nach Breidbach, Elsner & Young;34
1.3.5;1.5?Definition und Kategorisierung für diese Arbeit;34
1.3.5.1;1.5.1?Einführung;34
1.3.5.2;1.5.2?Definition für diese Arbeit;35
1.3.5.3;1.5.3?Kategorisierung für diese Arbeit;36
1.3.5.4;1.5.4?Language Awareness für alle;38
1.3.6;1.6?Synthese;39
1.4;2.?Zur curricularen Bedeutung von Language Awareness;41
1.4.1;2.1?Europapolitische Forderungen;41
1.4.2;2.2?Schulpolitische Forderungen für die Grundschule;43
1.4.2.1;2.2.1?Bundesebene;44
1.4.2.2;2.2.2?Länderebene;46
1.5;3.?Fachdidaktische Umsetzung;64
1.6;4.?Stand der Forschung;67
1.7;5.?Zum Treatment: Mehrsprachige digitale Bilderbücher;71
1.7.1;5.1?Einführung: Digitale Bilderbücher;71
1.7.2;5.2?Das EU-Projekt MuViT;72
1.7.2.1;5.2.1?Die MuViT-Software;72
1.7.2.2;5.2.2?Affordanzen von MuViT durch neue technische Möglichkeiten;79
1.7.2.2.1;5.2.2.1?Multimodale und multikodale Affordanzen von MuViT;81
1.7.2.2.2;5.2.2.2?Mehrsprachige Affordanzen durch MuViT: Rezeptives Code-Switching;83
1.7.2.3;5.2.3?Allgemeine Ziele des Projekts;85
1.7.2.4;5.2.4?Language Awareness als Ziel;86
1.7.3;5.3?Bisherige Forschung mit MuViT;87
1.7.3.1;5.3.1?Forschung in Staatsexamensarbeiten;87
1.7.3.2;5.3.2?LIKE (Bedeutung der L1 (Türkisch) und L2 (Deutsch) für die Entwicklung kommunikativer Kompetenz in der L3 (Englisch) bei mehrsprachigen Schülerinnen und Schülern);92
1.7.4;5.4?Synthese;93
1.8;6.?Empirische Forschung;98
1.8.1;6.1?Was ist Empirie?;98
1.8.2;6.2?Zum Ablauf empirischer Studien: Vorüberlegungen;99
1.9;7.?Festlegung des Erkenntnisinteresses und der Forschungshypothesen;101
1.9.1;7.1?Erkenntnisinteresse und Zusammenfassung;101
1.9.2;7.2?Forschungsfragen und -hypothesen;102
1.10;8.?Forschungsansatz und -methodologie;104
1.10.1;8.1?Zur Unterscheidung quantitativer und qualitativer Forschung;104
1.10.2;8.2?Integration der Forschungsparadigmen: Triangulation;106
1.10.2.1;8.2.1?Herkunft und Klärung des Begriffs;106
1.10.2.2;8.2.2?Formen der Triangulation;107
1.10.2.3;8.2.3?Funktionen und Ziele der Triangulation;109
1.10.2.4;8.2.4?Formen und Funktionen der Triangulation in vorliegender Studie;110
1.10.2.5;8.2.5?Gründe für die Triangulation in vorliegender Studie – oder: Zur Gegenstandsangemessenheit;113
1.10.2.5.1;8.2.5.1?Vorüberlegungen;113
1.10.2.5.2;8.2.5.2?Entscheidung für das mixed-methods-Design;114
1.10.3;8.3?Synthese;116
1.11;9.?Forschungsmethode und Untersuchungsdesign;117
1.11.1;9.1?Übersicht;117
1.11.2;9.2?Quasi-Experiment;118
1.11.3;9.3?Beobachtungen;122
1.11.4;9.4?Interviews;124
1.12;10.?Operationalisierung: Empirische Datenerhebungsverfahren und Instrumente;126
1.12.1;10.1?Quasi-Experiment;126
1.12.1.1;10.1.1?Fragebogen- und Testentwicklung;126
1.12.1.1.1;10.1.1.1?Fragebogen: Beschreibung und Analyse der Items;127
1.12.1.1.2;10.1.1.2?Test: Beschreibung und Analyse der Items;133
1.12.2;10.2?Beobachtungen;141
1.12.3;10.3?Interviews;142
1.13;11.?Pilotstudie;147
1.13.1;11.1?Beschreibung;147
1.13.2;11.2?Ausgewählte Ergebnisse;147
1.13.3;11.3?Implikationen für die Hauptstudie;150
1.14;12.?Gütekriterien;152
1.14.1;12.1?Objektivität;152
1.14.1.1;12.1.1?Durchführungsobjektivität;153
1.14.1.2;12.1.2?Auswertungs- und Interpretationsobjektivität;153
1.14.2;12.2?Reliabilität;154
1.14.2.1;12.2.1?Testhalbierungsreliabilität (Pilotstudie);154
1.14.2.1.1;12.2.2?Itemkonsistenzanalyse (Hauptstudie);155
1.14.3;12.3?Validität;157
1.14.3.1;12.3.1?Interne Validität;157
1.14.3.2;12.3.2?Externe Validität;158
1.14.3.3;12.3.3?Konstruktvalidität;158
1.14.4;12.4?Ethische Strenge;159
1.14.4.1;12.4.1?Gute wissenschaftliche Praxis;159
1.14.4.2;12.4.2?Die Würde der Befragten;160
1.15;13.?Durchführung der Hauptstudie;162
1.15.1;13.1?Auswahl und Beschreibung der Schule und der beteiligten Personen;162
1.15.1.1;13.1.1?Die Schule;162
1.15.1.2;13.1.2?Beteiligte Englischlehrkräfte;163
1.15.1.3;13.1.3?Räumliche und technische Bedingungen;164
1.15.1.4;13.1.4?Beschreibung der Stichprobe;164
1.15.1.4.1;13.1.4.1?Beschreibung nach Alter;165
1.15.1.4.2;13.1.4.2?Beschreibung nach Geschlecht;165
1.15.1.4.3;13.1.4.3?Beschreibung nach Sprachhintergrund;166
1.15.1.4.4;13.1.4.4?Beschreibung nach Deutsch- und Englischnote;168
1.15.2;13.2?Durchführung;170
1.16;14.?Darstellung der Ergebnisse;174
1.16.1;14.1?Ergebnisse des Quasi-Experiments;174
1.16.1.1;14.1.1?Der Fragebogen A;175
1.16.1.1.1;14.1.1.1?Einstellungen gegenüber Sprachen;177
1.16.1.1.2;14.1.1.2?Einstellungen zum Sprachenlernen generell;185
1.16.1.1.3;14.1.1.3?Theorien und Einstellungen zum Sprachenlernen in der Schule;187
1.16.1.1.4;14.1.1.4?Bewusstsein für Mehr- und Vielsprachigkeit;191
1.16.1.2;14.1.2?Der Test B;194
1.16.1.2.1;14.1.2.1?Gesamtergebnisse;195
1.16.1.2.2;14.1.2.2?Ergebnisse in den Dimensionen;200
1.16.1.2.2.1;14.1.2.2.1?Phonologie;200
1.16.1.2.2.2;14.1.1.2.2?Morphologie und Morphosyntax;202
1.16.1.2.2.3;14.1.2.2.3?Syntax;203
1.16.1.2.2.4;14.1.2.2.4?Lexikologie und Orthographie;205
1.16.1.2.2.5;14.1.2.2.5? Metalinguistische Fähigkeiten;208
1.16.1.2.3;14.1.2.3?Ergebnisse in den Sprachen;209
1.16.1.2.3.1;14.1.2.3.1?Deutsch;209
1.16.1.2.3.2;14.1.2.3.2?Englisch;211
1.16.1.2.3.3;14.1.2.3.3?Türkisch;212
1.16.1.2.3.4;14.1.2.3.4?Spanisch;214
1.16.1.2.3.5;14.1.2.3.5?Russisch;215
1.16.1.2.3.6;14.1.2.3.6?Andere Sprachen;217
1.16.1.2.4;14.1.2.4?Ergebnisse nach Geschlecht;218
1.16.1.2.5;14.1.2.5?Ergebnisse nach sprachlichem Hintergrund;220
1.16.1.2.6;14.1.2.6?Ergebnisse nach Sprachwechseln in den log files;226
1.16.2;14.2?Ergebnisse der Beobachtungen;229
1.16.2.1;14.2.1?Ergebnisse aus dem affektiven Bereich der Language Awareness;231
1.16.2.2;14.2.2?Ergebnisse aus dem kognitiven Bereich der Language Awareness;236
1.16.2.3;14.2.3?Ergebnisse aus dem performativen Bereich der Language Awareness;242
1.16.3;14.3?Ergebnisse der Interviews;245
1.16.3.1;14.3.1?Hinzugelernt durch MuViT;249
1.16.3.2;14.3.2?Sprachvergleiche;252
1.16.3.3;14.3.3?Einstellungen und Theorien zu Sprachen und zum Sprachenlernen;260
1.16.3.4;14.3.4?Änderungen durch MuViT;271
1.17;15.?Zusammenfassung und Diskussion der Ergebnisse;275
1.17.1;15.1?Überprüfung der Forschungshypothesen;275
1.17.1.1;15.1.1?Hypothese 1: Beantwortung anhand der Datensätze;275
1.17.1.2;15.1.2?Hypothese 1: Zusammenfassende Beantwortung;277
1.17.1.3;15.1.3?Hypothese 2: Beantwortung anhand der Datensätze;277
1.17.1.4;15.1.4?Hypothese 2: Zusammenfassende Beantwortung;280
1.17.2;15.2?Diskussion und Einordnung;280
1.17.2.1;15.2.1?Bezug zur Theorie und zum neueren Forschungsstand;280
1.17.2.2;15.2.2?Affordanzen und Aushandlungsprozesse;281
1.17.2.3;15.2.3?Die Zone of Proximal Development (ZPD);283
1.17.2.4;15.2.4?Mögliche Erklärungen für Verbesserungen ohne Treatment;284
1.17.3;15.3?Fazit, Ausblick und Implikationen;286
1.17.3.1;15.3.1?Reflexion des Forschungsprojektes und Ausblick;286
1.17.3.2;15.3.2?Implikationen;287
1.17.3.2.1;15.3.2.1?Von einer Language Awareness zur Translanguage Awareness;287
1.17.3.2.2;15.3.2.2?Wahrnehmung aller Affordanzen;291
1.17.3.2.3;15.3.2.3?Sprachliche Heterogenität und Inklusion;294
1.17.3.2.4;15.3.2.4?Bewusstheit für Affordanzen bereits in der LehrerInnenbildung fördern;295
2;Literaturverzeichnis;298
3;Abbildungsverzeichnis;318
4;Tabellenverzeichnis;319



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.