Liu | Corpus-Assisted Translation Teaching | Buch | 978-981-15-8997-3 | sack.de

Buch, Englisch, Band 7, 168 Seiten, Format (B × H): 155 mm x 235 mm, Gewicht: 289 g

Reihe: Corpora and Intercultural Studies

Liu

Corpus-Assisted Translation Teaching

Issues and Challenges

Buch, Englisch, Band 7, 168 Seiten, Format (B × H): 155 mm x 235 mm, Gewicht: 289 g

Reihe: Corpora and Intercultural Studies

ISBN: 978-981-15-8997-3
Verlag: Springer Nature Singapore


This book sheds new light on corpus-assisted translation pedagogy, an intersection of three distinct but cognate disciplines: corpus linguistics, translation and pedagogy. By taking an innovative and empirical approach to translation teaching, the study utilizes mixed methods, including translation experiments, surveys and in-depth focus groups. The results demonstrated the unique advantages and at the same time called attention to possible pitfalls of using corpora for translation teaching purposes. This book enriches our understanding of corpus application in the setting of translation between Chinese and English, two languages which are each distinctly different from one another. Readers will also discover new horizons in this burgeoning and interdisciplinary field of research.
This book appeals to a broad readership, from scholars and researchers who are interested in translation technology to widen the scope of translation studies, translation trainers in search of effective teaching approaches to a growing number of cross-disciplinary postgraduate students longing to improve their translation skills and competence.
Liu Corpus-Assisted Translation Teaching jetzt bestellen!

Zielgruppe


Research


Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


Introduction and Research Rationale.- Corpus-assisted translation teaching: an overview.- Web-based parallel corpora: technical issues.- Methodology.- Background survey and translation experiments.- Attitudes of students towards corpus use in translation.- Conclusions and implications.


Kanglong Liu is an Assistant Professor at The Hong Kong Polytechnic University. His research interests include corpus-based translation studies, language and translation pedagogy and translation studies of “Hong Lou Meng”. Dr. Liu has worked and taught in a few universities in Hong Kong after obtaining Ph.D. in Translation from The Chinese University of Hong Kong. He is currently Associate Editor of Translation Quarterly, the official publication of the Hong Kong Translation Society. It is noteworthy that he has published widely in scholarly journals, such as Chinese Translators Journal, Translation Quarterly, Journal of Translation Studies, Literary and Linguistic Computing while also serving as Executive Committee Member of the Hong Kong Translation Society and Member of Executive Committee of the Translators Association of China.
Up to present, he has been acting as Principal Investigator of the Hong Kong RGC project “How do students perform and perceive translation tasks in corpus-assisted translation settings?” as well as GRF project “Translation or Mediation Universals? A Corpus-based Multidimensional Analysis of Learner Translation with Professional Translation and Non-native Language Variety”. Meanwhile, he has served with distinction as a judge for The Hong Kong Youth Translation Competition over the past few years.     


Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.