Buch, Englisch, 128 Seiten, Format (B × H): 145 mm x 222 mm, Gewicht: 302 g
Reihe: Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies
Buch, Englisch, 128 Seiten, Format (B × H): 145 mm x 222 mm, Gewicht: 302 g
Reihe: Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies
ISBN: 978-1-032-02558-2
Verlag: Routledge
Written by leading scholars in translation studies, media studies and literary studies, this volume sets to open up new conversations among these fields in relation to the global pandemic and its aftermath.
The Open Access version of this book, available at www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license.
Autoren/Hrsg.
Weitere Infos & Material
Introduction: translation in the time of #COVID-19
Tong King Lee and Dingkun Wang
1. Cabin’d, cribbed, confin’d: how the COVID-19 pandemic is changing our world
Susan Bassnett
2. Translating knowledge, establishing trust: the role of social media in communicating the COVID-19 pandemic in the Netherlands
José van Dijck and Donya Alinejad
3. Trust and cooperation through social media: COVID-19 translations for Chinese communities in Melbourne
Anthony Pym and Bei Hu
4. Parallel pandemic spaces: translation, trust and social media
Sharon O’Brien, Patrick Cadwell, and Tetyana Lokot
5. Hello/Bonjour won’t cut it in a health crisis: an analysis of language policy and translation strategy across Manitoban websites and social media during COVID-19
Renée Desjardins
6. On memes as semiotic hand-grenades: a conversation
MaCarmen África Vidal Claramonte and Ilan Stavans