Krause | Kulturbasierte Übersetzungsdidaktik: Deutsch-Italienisch / Italienisch-Deutsch | Buch | 978-3-7069-0556-5 | sack.de

Buch, Deutsch, Italienisch, Band 37, 376 Seiten, PB, Format (B × H): 151 mm x 214 mm, Gewicht: 555 g

Reihe: Beihefte zu Quo Vadis, Romania

Krause

Kulturbasierte Übersetzungsdidaktik: Deutsch-Italienisch / Italienisch-Deutsch


Erscheinungsjahr 2009
ISBN: 978-3-7069-0556-5
Verlag: Praesens

Buch, Deutsch, Italienisch, Band 37, 376 Seiten, PB, Format (B × H): 151 mm x 214 mm, Gewicht: 555 g

Reihe: Beihefte zu Quo Vadis, Romania

ISBN: 978-3-7069-0556-5
Verlag: Praesens


Die Autorin des vorliegenden Buches ist zweisprachig Deutsch/Italienisch aufgewachsen und hat eine langjährige Erfahrung als Übersetzungsdidaktikerin am Institut für Übersetzer- und Dolmetscherausbildung, heute Zentrum für Translationswissenschaft der Universität Wien. Zudem ist sie auch als freie Übersetzerin tätig, wodurch sie Einblick in die Marktbedürfnisse bekommt und ihre Beobachtungen sinnvoll in den Translationsunterricht einbringen kann. In Laufe ihrer didaktischen Tätigkeit musste sie feststellen, dass vor allem die Implementierung translationstheoretischer Prinzipien sowohl Lehrende als auch Studierende des Fachs vor Schwierigkeiten stellt. Es erschien ihr daher wichtig, diese Kluft zwischen Theorie und Praxis etwas zu verringern. Daraus entstand eine Systematisierung jener didaktischer Prinzipien, die sie bis dato erfolgreich erprobt hatte, und damit eine praktische Hilfestellung, die auch in den Curricula der verschiedenen Translationsfakultäten Berücksichtigung finden könnte. Der vorliegende Leitfaden für eine kulturbasierte Übersetzungsdidaktik richtet sich vornehmlich an deutschsprachige Lehrende und Studierende des Fachs, bietet sicherlich aber auch einige interessante Ansatzpunkte für italienischsprachige interessierte Leser. Nach einer summarischen Darstellung jener theoretischen Grundlagen, die in diesem Zusammenhang von Bedeutung erscheinen, werden die wichtigsten für Italien relevanten kulturellen Gegebenheiten behandelt. Daraus leitet die Autorin in kontrastiver Form einige wichtige Kulturelemente ab. Von besonderer Bedeutung für den praktischen Translationsunterricht ist der darauf folgende Abschnitt über das angewendete Lehrdesign, das an Hand zahlreicher praktischer Beispiele aus dem Unterricht in beiden Sprachen exemplifiziert wird. Resümee und Ausblick bieten neue Ansatzpunkte für weiterführende Forschungsfragen auf dem Gebiet der Translationswissenschaft.

Krause Kulturbasierte Übersetzungsdidaktik: Deutsch-Italienisch / Italienisch-Deutsch jetzt bestellen!

Autoren/Hrsg.




Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.