Buch, Englisch, 280 Seiten, Format (B × H): 156 mm x 234 mm, Gewicht: 433 g
Reihe: Key Thinkers on Translation
Selected Writings of Barbara Godard
Buch, Englisch, 280 Seiten, Format (B × H): 156 mm x 234 mm, Gewicht: 433 g
Reihe: Key Thinkers on Translation
ISBN: 978-0-367-50270-6
Verlag: Routledge
The book is organized into four thematic parts covering feminist theories, comparative cultural studies, semiotics and ethics, and embodied praxis of translation. Each part is accompanied by specifically focused introductory essays, written by the editors, elucidating the material presented in each section. Topics range from translating and sexual difference and feminist discourse to translation and theatre and the ethics of translating.
This timely book is key reading for scholars, researchers, and advanced students of translation studies, comparative literature, gender studies, and cultural studies.
Autoren/Hrsg.
Weitere Infos & Material
List of Figures
Acknowledgements
"Barbara Godard" - Preface
Editors’ Introduction
Part One: Theory and Praxis of Feminist Translation Studies
Introduction to Part One
Ch. 1 "The Translator as She"
Ch. 2 "Translating and Sexual Difference"
Ch. 3 "Theorizing Feminist Discourse/Translation"
Ch. 4 "Translating (with) the Speculum"
Part Two: ‘At an oblique angle’: Minor Vectors of Translation in the Americas
Introduction to Part Two
Ch. 5 "Writing Between Cultures"
Ch. 6 "Relational Logics: Of Linguistic and Other Transactions in the Americas"
Ch. 7 "Translation as Reception"
Ch. 8 "Millennial Musings on Translation"
Part Three: Semiotics and Ethics of Translation
Introduction to Part Three
Ch. 9 "Between Performative and Performance: Translation and Theatre in the Canadian/Quebec Context"
Ch. 10 "The Ethics of Translating: Antoine Berman and the ‘Ethical Turn’ in Translation"
(11) "Deleuze and Translation"
(12) "Bodies for Examination"
Part Four: The Translator as Subject/The Subject of Translation
Introduction to Part Four
Ch. 13 "Hors d’oeuvre: The Translator’s Preface"
Ch. 14 Preface to Lovhers
Ch. 15 "A translator’s Journal"
Ch. 16 "The Moving Intimacy of Language." Introduction to Nicole Brossard’s Intimate Journal
Index