E-Book, Englisch, Band 4, 262 Seiten
A Study of Students in a Central European Context
E-Book, Englisch, Band 4, 262 Seiten
Reihe: Developments in English as a Lingua Franca [DELF]
ISBN: 978-3-11-029551-1
Verlag: De Gruyter
Format: PDF
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)
Zielgruppe
Scholars, Policy Makers, Educators concerned with the Internation
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
1;1 Introduction;9
1.1;1.1 Background;15
1.2;1.2 Research questions;16
2;2 Theoretical framework;20
2.1;2.1 The community of practice model;21
2.1.1;2.1.1 Previous approaches to the community of practice model;22
2.2;2.2 The sociolinguistic realities of the spread of English;26
2.3;2.3 The methodological and ontological positioning of English as a lingua franca;29
2.4;2.4 English as a lingua franca delineated and described;32
2.4.1;2.4.1 ELF speakers;32
2.4.2;2.4.2 Linguacultures in ELF settings;36
2.4.3;2.4.3 Communicative purpose;39
2.5;2.5 Details of findings: CA and ELF perspectives;42
2.5.1;2.5.1 Negotiation of non-understandings;44
2.5.2;2.5.2 Preempting moves;47
2.5.3;2.5.3 Repetition;48
2.5.4;2.5.4 Interactional strategies;51
2.5.5;2.5.5 Code-switching;55
2.5.6;2.5.6 The use of humor;58
2.6;2.6 Summary;60
3;3 Methodology;61
3.1;3.1 Epistemological assumptions;62
3.2;3.2 Research site and context;64
3.2.1;3.2.1 Data sampling;65
3.2.2;3.2.2 The researcher and the researched: Joint participants;67
3.2.3;3.2.3 Ethical questions;69
3.3;3.3 Data collection: An ethnographic approach;70
3.3.1;3.3.1 Interviews and casual conversations with the students;71
3.3.2;3.3.2 Interviews with the student coordinator;75
3.3.3;3.3.3 Observations;75
3.3.4;3.3.4 Online journals (Prompted e-mails);77
3.3.5;3.3.5 Mailing lists and online posts;79
3.4;3.4 Data analysis procedure;79
3.5;3.5 Summary;83
4;4 An ethnographic account of the Szeged Erasmus community;85
4.1;4.1 The joint enterprise;85
4.1.1;4.1.1 “I want to get a friendship in another language” – Goals at the start;85
4.1.2;4.1.2 “Without kidding, I have to concentrate on work by now!!” – Change in goals and priorities;88
4.1.3;4.1.3 Participants’ views on building a community with a shared goal;92
4.2;4.2 Mutual engagement;93
4.2.1;4.2.1 The shared activities of the “Erasmus sharks”;93
4.2.2;4.2.2 The nature of relationships;97
4.3;4.3 The shared repertoire of resources;102
4.3.1;4.3.1 The “schema” or “frame” for partying and travelling;103
4.4;4.4 Discussion;106
5;5 Building an Erasmus Family through ELF;109
5.1;5.1 English as a shared practice;110
5.1.1;5.1.1 English as the “first language in Hungary” – Arrangements for the group;111
5.1.2;5.1.2 “Stop! English!” – Socializing practices;114
5.1.3;5.1.3 “[D]on’t you mind when we talk in French?” – Individual arrangements;116
5.2;5.2 The shared negotiable resources;118
5.2.1;5.2.1 Greeting;118
5.2.2;5.2.2 Teasing;122
5.2.3;5.2.3 Addressing;124
5.2.4;5.2.4 Swearing;126
5.2.5;5.2.5 Other small rituals;129
5.2.6;5.2.6 “Party conversations”;133
5.2.7;5.2.7 “Real conversations”;137
5.3;5.3 Discussion;141
6;6 Creating humour in and through ELF;147
6.1;6.1 Participants’ views on the strategic use of humour;148
6.2;6.2 Humour in content;149
6.2.1;6.2.1 Narratives;149
6.2.2;6.2.2 Teasing;155
6.2.3;6.2.3 “Naughty conversations”;158
6.2.4;6.2.4 Irony;164
6.3;6.3 Humour aimed at style;166
6.3.1;6.3.1 Code-switching;166
6.3.2;6.3.2 Paralinguistics;171
6.3.3;6.3.3 Word play;173
6.4;6.4 Discussion;175
7;7 Improving on communicational understanding and gaining self-confidence in ELF;179
7.1;7.1 Participants’ views on developing self-confidence in English;180
7.2;7.2 Collaborative utterance building at moments of word search;185
7.2.1;7.2.1 Explicit word search;185
7.2.2;7.2.2 Implicit word search;188
7.2.3;7.2.3 The co-construction of local meanings;192
7.3;7.3 Non-understandings;196
7.3.1;7.3.1 Repetition and paraphrase;197
7.3.2;7.3.2 Repetitions with clarification;198
7.3.3;7.3.3 The use of multilingual resources;201
7.4;7.4 Discussion;204
8;8 Conclusions and implications;208
8.1;8.1 Summary of major findings;209
8.1.1;8.1.1 What tools and resources do the Szeged Erasmus students bring to bear to engage in their jointly negotiated practices reflecting a shared goal?;209
8.1.2;8.1.2 What does a closer examination of linguistic practices in the community tell us about ELF?;211
8.1.3;8.1.3 What effects do the different linguistic resources that the students bring to the community have on the overall practices of the group?;214
8.2;8.2 Methodological implications;216
8.3;8.3 Implications for ELF research;218
8.4;8.4 Implications for language policy and planning;221
8.5;8.5 Pedagogical implications;225
8.6;8.6 Closing remarks;227
9;References;229
10;Appendices;242
10.1;Appendix 1: Letter of invitation;242
10.2;Appendix 2: Guiding questions for interviews with students;243
10.3;Appendix 3: Guiding questions for interviews with student coordinators;244
10.4;Appendix 4: Sample prompt e-mail;244
10.5;Appendix 5: Transcription conventions for naturally occurring conversations;245
10.6;Appendix 6: Transcription conventions for interview data;246
10.7;Appendix 7: Coding schemes;246
10.8;Coding scheme 1: Social practices;246
10.9;Coding scheme 2: Views on social practices;248
10.10;Coding scheme 3: Interactional patterns;250
10.11;Coding scheme 4: Language use;254
10.12;Coding scheme 5: Views on linguistic practices;255
11;Index;258