Huang Chun-ming | The Taste of Apples | Buch | 978-0-231-12261-0 | sack.de

Buch, Englisch, 288 Seiten, Print PDF, Format (B × H): 152 mm x 226 mm, Gewicht: 368 g

Reihe: Modern Chinese Literature from Taiwan

Huang Chun-ming

The Taste of Apples

Buch, Englisch, 288 Seiten, Print PDF, Format (B × H): 152 mm x 226 mm, Gewicht: 368 g

Reihe: Modern Chinese Literature from Taiwan

ISBN: 978-0-231-12261-0
Verlag: Columbia University Press


From the preeminent writer of Taiwanese nativist fiction and the leading translator of Chinese literature come these poignant accounts of everyday life in rural and small-town Taiwan. Huang is frequently cited as one of the most original and gifted storytellers in the Chinese language, and these selections reveal his genius.

In "The Two Sign Painters," TV reporters ambush two young workers from the country taking a break atop a twenty-four-story building. "His Son's Big Doll" introduces the tortured soul inside a walking advertisement, and in "Xiaoqi's Cap" a dissatisfied pressure-cooker salesman is fascinated by a young schoolgirl.

Huang's characters generally the uneducated and disadvantaged who must cope with assaults on their traditionalism, hostility from their urban brethren and, of course, the debilitating effects of poverty come to life in all their human uniqueness, free from idealization.
Huang Chun-ming The Taste of Apples jetzt bestellen!

Weitere Infos & Material


Translator's Note
Preface
Bibliographic Note
The Fish
The Drowning of an Old Cat
His Son's Big Doll
The Gong
Ringworms
The Taste of Apples
Xiaoqi's Cap
The Two Sign Painters
Sayonara ? Zaijian


Goldblatt, Howard
Howard Goldblatt, a Guggenheim Fellow, is an internationally renowned translator of Chinese fiction, including the novels of Mo Yan, the 2012 winner of the Nobel Prize for Literature.

Huang Chun-ming began publishing his work in the literary supplement to the United Daily News (Lianhe bao) and in the literary magazine You shi wenyi as part of the "native soil" movement. Howard Goldblatt is professor of Chinese literature at the University of Colorado, Boulder and the translator of numerous books, including Rose, Rose I Love You by Wang Chen-ho and, with Sylvia Li-chun Lin, Chu T'ien-wen's Notes of a Desolate Man, chosen "Translation of the Year" (1999) by the American Literary Translators Association.


Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.