Buch, Englisch, 254 Seiten, Format (B × H): 152 mm x 229 mm, Gewicht: 374 g
Buch, Englisch, 254 Seiten, Format (B × H): 152 mm x 229 mm, Gewicht: 374 g
Reihe: Routledge Studies in Shakespeare
ISBN: 978-0-367-66452-7
Verlag: Routledge
Zielgruppe
Postgraduate and Undergraduate
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
Preface and Acknowledgements
Jonathan Locke Hart
Introduction
Jonathan Locke Hart
I: On Shakespeare’s Plays
- Shakespeare as a Historicist: His Potential Significance in China
Wang Ning
- Splitting heres: Shakespeare and the Global Supermarket, here, there, then, and now
Simon C. Estok
- Reading the Matured Shakespeare in Taiwan
Francis K. H. So
- How to Crack the Ethical Enigma of Sphinx?
Wei Xiaofei
- Meta-dramatizing Shakespeare: Playwrights as Code Readers in "Lear is Here," and "Cleopatra and Her Fools"
I-Chun Wang
- Carnival over Time: Shakespeare’s Twelfth Night
Zhao Hua
- The Window Crossing Spaces: Triple Spaces of the Window in Much Ado about Nothing
Yun-fang Dai
- Marlowe, Shakespeare, and the State and Geography of Otherness
Jonathan Locke Hart
II: Shakespeare, the Novel, Opera, Adaptations and Film
- William Shakespeare in the Life and Works of Charles Dickens
Kuo-jung Chen
- Hamlet in Chinese Opera and the Loss of Ambiguity
Hao Liu
- The Ghost of Shakespeare’s Hamlet in Féng Xiaogang’s The Banquet and Sherwood Hu’s Prince of the Himalayas
Walter S. H. Lim
- Is Shakespeare "Translatable"? Cinematic Adaptations by Kozintsev, Kurosawa, and Feng Xiaogang
King-Kok Cheung
- Some Adaptations of Shakespeare in Pakistan
Samina Akhtar
- Reconsidering Empire as Metaphor in Shakespeare Wallah
Jane Wong Yeang Chui
- Adaptation as Translation: The Bard in Bombay
Asma Sayed