Gra-Steiner / Dretzke / Nester | Sprachtrainings-Paket Französisch | Buch | 978-3-15-030083-1 | sack.de

Buch, Französisch, Deutsch, Band 30083, 1201 Seiten, Klappenbroschur, Format (B × H): 150 mm x 148 mm, Gewicht: 696 g

Reihe: Reclam Universal-Bibliothek

Gra-Steiner / Dretzke / Nester

Sprachtrainings-Paket Französisch

6 Bände eingeschweißt

Buch, Französisch, Deutsch, Band 30083, 1201 Seiten, Klappenbroschur, Format (B × H): 150 mm x 148 mm, Gewicht: 696 g

Reihe: Reclam Universal-Bibliothek

ISBN: 978-3-15-030083-1
Verlag: Reclam Philipp Jun.


Fit in Französisch – mit den Sprachtrainingsbänden in Reclams Roter Reihe:

- Sprechsituationen gezielt trainieren
- Formulieren wie in der Muttersprache
- Grammatikkenntnisse schnell auffrischen

Folgende Einzelbände sind im Paket enthalten:

- Discuter en français (ISBN 978-3-15-019981-7)
- Expressions et locutions du français moderne (ISBN 978-3-15-014103-8)
- Grammatisches Lernlexikon Französisch (ISBN 978-3-15-019985-5)
- Le français des affaires (ISBN 978-3-15-014135-9)
- Petit Dictionnaire des Faux Amis (ISBN 978-3-15-014114-4)
- Proverbes de langue française (ISBN 978-3-15-014115-1)
Gra-Steiner / Dretzke / Nester Sprachtrainings-Paket Französisch jetzt bestellen!

Weitere Infos & Material


Discuter en français

Lernerinformationen

Arbeitshinweise

Zeichen und Abkürzungen

1. Expressions fréquemment utilisées dans une discussion

Häufig gebrauchte Wendungen in Diskussionsbeiträgen

2. Exprimer une opinion ou une réaction personnelle

Meinungsäußerung oder persönliche Reaktion

3. Souligner quelque chose

Aussageintensivierung

4. Exprimer une réserve

Absicherung durch Einschränkung

5. Constater des faits

Konstatieren von Sachverhalten

6. Évaluer des faits

Einschätzung von Sachverhalten

7. Contraste/Opposition

Gegensatz/Gegenüberstellung

8. Transition / Expressions utilisées pour éviter des pauses

Überleitung/Sprechpausenüberbrückung

9. Conclusion/Récapitulation

Abschluss / Zusammenfassung von Gesprächsbeiträgen

10. Expressions diverses fréquemment employées dans une discussion, un commentaire ou une conversation

Häufig gebrauchte allgemeine Wendungen beim Diskutieren und Kommentieren sowie im Gespräch – ohne besondere Zuordnung

Formulierungen zum organisatorischen Ablauf von Konferenzen und Sitzungen

Register der deutschen Übersetzungen

Expressions et locutions du français moderne

Vorwort

Expressions et locutions du français moderne

Editorische Notiz

Register

Grammatisches Lernlexikon Französisch

Erläuterungen

Warum ein 'Grammatisches Lernlexikon Französisch'? – Strukturierung der Informationseinheiten – Übersicht über das Verbsystem – Lernen, Reaktivieren, Testen

Abkürzungen

Lernlexikon A–Z

Anhang I

Übersicht über das Verbsystem

1. Ableitungsmodelle der Zeiten bei den regelmäßigen und reflexiven Verben, jeweils mit 'Ableitungsformel 7' und sprachlichen Erläuterungen

2. Übersicht über die Zeiten mit jeweils allen Formen des Beispielverbs sowie der Hilfsverben 'avoir' und 'être' / Zeitenkurzübersichten: reflexives Verb und Passiv / Übersicht über die Formen des 'passé simple'

3. Die wichtigsten unregelmäßigen Verben alphabetisch, jeweils als 'Ableitungsformel 7'

Anhang II

Übersetzungskurztests

Anhang III

Lösungen zu den Übersetzungskurztests

Le français des affaires. Guide pratique

Petit Dictionnaire des Faux Amis

Einleitung

1. Was sind Faux Amis?

2. Auswahl der Einträge im Wörterbuch und Sprachvarietäten

3. Zeichen und Abkürzungen

4. Anordnung und Darstellung der Faux Amis deutsch-französisch

Faux Amis A–Z

Anhang: Deutsche und französische Wörter mit unterschiedlichem Artikelgebrauch

Register der französischen Stichwörter

Proverbes de langue française

Vorbemerkung

Les proverbes de A à Z (Nr. 1–912)

Dictons (Nr. 913–1011)

Editorische Notiz

Anhang: Sprichwörter und Literatur

françois villon: Ballade des proverbes

Le Sermon en proverbes (anonym) paul éluard / benjamin péret:

Proverbes mis au goût du jour

louis calaferte: Sagesse ancienne

guy béart: Les proverbes d’aujourd’hui

françois caradec: 105 proverbes liftés + proverbes soldés

Literaturverzeichnis

Nachwort. Über das Fortleben der Sprichwörter heute

Discuter en français
Lernerinformationen
Arbeitshinweise
Zeichen und Abkürzungen

1. Expressions fréquemment utilisées dans une discussion
Häufig gebrauchte Wendungen in Diskussionsbeiträgen

2. Exprimer une opinion ou une réaction personnelle
Meinungsäußerung oder persönliche Reaktion

3. Souligner quelque chose
Aussageintensivierung

4. Exprimer une réserve
Absicherung durch Einschränkung

5. Constater des faits
Konstatieren von Sachverhalten

6. Évaluer des faits
Einschätzung von Sachverhalten

7. Contraste/Opposition
Gegensatz/Gegenüberstellung

8. Transition / Expressions utilisées pour éviter des pauses
Überleitung/Sprechpausenüberbrückung

9. Conclusion/Récapitulation
Abschluss / Zusammenfassung von Gesprächsbeiträgen

10. Expressions diverses fréquemment employées dans une discussion, un commentaire ou une conversation
Häufig gebrauchte allgemeine Wendungen beim Diskutieren und Kommentieren sowie im Gespräch – ohne besondere Zuordnung

Formulierungen zum organisatorischen Ablauf von Konferenzen und Sitzungen
Register der deutschen Übersetzungen

Expressions et locutions du français moderne
Vorwort

Expressions et locutions du français moderne

Editorische Notiz
Register

Grammatisches Lernlexikon Französisch
Erläuterungen
Warum ein »Grammatisches Lernlexikon Französisch«? – Strukturierung der Informationseinheiten – Übersicht über das Verbsystem – Lernen, Reaktivieren, Testen

Abkürzungen

Lernlexikon A–Z

Anhang I
Übersicht über das Verbsystem
1. Ableitungsmodelle der Zeiten bei den regelmäßigen und reflexiven Verben, jeweils mit »Ableitungsformel 7« und sprachlichen Erläuterungen
2. Übersicht über die Zeiten mit jeweils allen Formen des Beispielverbs sowie der Hilfsverben »avoir« und »être« / Zeitenkurzübersichten: reflexives Verb und Passiv / Übersicht über die Formen des »passé simple«
3. Die wichtigsten unregelmäßigen Verben alphabetisch, jeweils als »Ableitungsformel 7«

Anhang II
Übersetzungskurztests

Anhang III
Lösungen zu den Übersetzungskurztests

Le français des affaires. Guide pratique

Petit Dictionnaire des Faux Amis
Einleitung
1. Was sind Faux Amis?
2. Auswahl der Einträge im Wörterbuch und Sprachvarietäten
3. Zeichen und Abkürzungen
4. Anordnung und Darstellung der Faux Amis deutsch-französisch

Faux Amis A–Z

Anhang: Deutsche und französische Wörter mit unterschiedlichem Artikelgebrauch
Register der französischen Stichwörter

Proverbes de langue française
Vorbemerkung
Les proverbes de A à Z (Nr. 1–912)
Dictons (Nr. 913–1011)

Editorische Notiz

Anhang: Sprichwörter und Literatur
françois villon: Ballade des proverbes
Le Sermon en proverbes (anonym) paul éluard / benjamin péret:
Proverbes mis au goût du jour
louis calaferte: Sagesse ancienne
guy béart: Les proverbes d’aujourd’hui
françois caradec: 105 proverbes liftés + proverbes soldés
Literaturverzeichnis
Nachwort. Über das Fortleben der Sprichwörter heute


Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.