Buch, Englisch, 260 Seiten, Format (B × H): 156 mm x 234 mm, Gewicht: 404 g
Reihe: New Perspectives in Translation and Interpreting Studies
Buch, Englisch, 260 Seiten, Format (B × H): 156 mm x 234 mm, Gewicht: 404 g
Reihe: New Perspectives in Translation and Interpreting Studies
ISBN: 978-1-138-66686-3
Verlag: Routledge
In this revealing study, four concise chapters give detailed analyses of the following classic works and their rewritings:
- A Midsummer Night’s Dream in Germany
- Postcolonial Faust
- Proust for Everyday Readers
- Hamlet in China.
With examples from a variety of genres including music, film, ballet, comics, and video games, this book will be of special interest for all students and scholars of translation studies and contemporary literature.
Autoren/Hrsg.
Weitere Infos & Material
List of figures and tables
Foreword by Susan Bassnett
Preface and acknowledgements
- Introduction
- A Midsummer Night’s Dream in Germany
- Postcolonial Faust
- Proust for Everyday Readers
5. Hamlet in China
6. Conclusion
Bibliography
Index