Buch, Englisch, 262 Seiten, Format (B × H): 156 mm x 234 mm, Gewicht: 406 g
Performing Language: Politics, Translations, Embodiments
Buch, Englisch, 262 Seiten, Format (B × H): 156 mm x 234 mm, Gewicht: 406 g
ISBN: 978-1-032-23896-8
Verlag: Routledge
Presenting case studies from around the globe—spanning Argentina, Egypt, Germany, India, Indonesia, Korea, Kenya, Nigeria, Rwanda, Thailand, the UK and the US—the authors explore key issues related to theatrical speech acts, such as (post)colonial language politics; histories, practices and theories of translation for/in performance; as well as practices and processes of embodiment. With scholars from different cultural and disciplinary backgrounds examining theatrical speech acts—their preconditions, their cultural and bodily dimensions as well as their manifold political effects—the book introduces readers to a crucial linguistic dimension of historical and contemporary processes of interweaving performance cultures.
Ideal for drama, theater, performance, and translation scholars worldwide, Theatrical Speech Acts opens up a unique perspective on the transformative power of language in performance.
Zielgruppe
General, Postgraduate, and Undergraduate
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Historische & Vergleichende Sprachwissenschaft, Sprachtypologie
- Geisteswissenschaften Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft: Dramen und Dramatiker
- Geisteswissenschaften Theater- und Filmwissenschaft | Andere Darstellende Künste Theaterwissenschaft Theatergeschichte
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Sprachwissenschaften
Weitere Infos & Material
List of Figures Contributors Acknowledgements Introduction: Reflections on the Politics and Philosophy of Language in Performance 1. The Politics of Translation: Notes towards an African Language Policy 2. English is an African Language – Ka Dupe! For and against Ngugi 3. Doing Things with Words: Indonesian Paralanguage and Performance 4. Speech Politics: Performing Political Scripts 5. Cultural Interweaving and Translation: Three Iconic Moments in Indian Theater, 1859–1979 6. The Translational Politics of Surtitling: Lola Arias’s Campo minado/Minefield 7. Staging an Alternative Theatrical Modernity: From Modern Literary Drama to Theatrical Speech Acts in Malayalam 8. The Task of Theatrical Translation: Second-hand Speech Acts in Contemporary Performances 9. Transmitting Voice Pedagogy: Interweaving Korean P’ansori and Contemporary Modes of Anglo-American Voice Training 10. The Female Voice in Egyptian Theater: Between Traditions of Muting and the New Waves of Revolution 11. Words that Dance / Words that Fight: Locating Speech Acts in Hip-Hop Theater Epilogue: Restoration as Re-creation: The Performative Role of the Word in the Context of Thai Culture Index