Buch, Spanisch, Band 176, 212 Seiten, Format (B × H): 153 mm x 216 mm, Gewicht: 393 g
Reihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation
Buch, Spanisch, Band 176, 212 Seiten, Format (B × H): 153 mm x 216 mm, Gewicht: 393 g
Reihe: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation
ISBN: 978-3-631-80810-8
Verlag: Peter Lang
Este es el primer libro de una serie que formará parte de las publicaciones impulsadas por el Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) de la Universidade de Vigo. Este volumen recoge doce capítulos realizados por dieciocho autores y autoras, especialistas en traducción e interpretación, arquitectura, diseño, sociología y lingüística. Las diferentes contribuciones son el resultado de estudios empíricos y teóricos basados en la (para)traducción que nos remiten al campo sociológico, tecnológico y de entretenimiento, así como al texto y a los paratextos.
Weitere Infos & Material
Videojuegos, Localización, Tecnología, Interpretación Paratraducción, Parainterpretación, Programa Doctoral Internacional TRADUCCIÓN & PARATRADUCCIÓN (T&P), Universidade de Vigo, Escuela de Vigo, Doctorado, Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV), Imagen y tradución, Pantalla y traducción,