Buch, Englisch, 204 Seiten, Format (B × H): 232 mm x 155 mm, Gewicht: 316 g
Reihe: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Buch, Englisch, 204 Seiten, Format (B × H): 232 mm x 155 mm, Gewicht: 316 g
Reihe: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
ISBN: 978-1-138-33671-1
Verlag: Taylor & Francis Ltd
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
Acknowledgments
Notes on Contributors
Introduction
B.J. Epstein and Robert Gillett
- Re-Mapping Translation: Queerying the Crossroads
Shalmalee Palekar
- Queering Narratives and Narrating Queer: Colonial Queer Subjects in the Arab World
Nour Abu Assab
- Revealing and Concealing the Masquerade of Translation and Gender: Double-Crossing the Text and the Body
Emily Rose
- A Poetics of Evasion: The Queer Translations of Aleksei Apukhtin
Brian James Baer
- Translation Failure in James Baldwin’s Giovanni’s Room
Margaret Sönser Breen
- Globally Queer? Taiwanese Homotextualities in Translation
Andrea Bachner
- Queer Translation/Translating Queer during the ‘Gay Boom’ in Japan
Jeffrey Angles
- Gaps To Watch Out For: Alison Bechdel in German
Robert Gillett
- Eradicalisation: Eradicating the Queer in Children’s Literature
B.J. Epstein
- The Queer Story of Your Conception: Translating Sexuality and Racism in Beasts of the Southern Wild
Jacob Breslow
- The Translation of Desire: Queering Visibility in Nathalie… and Chloe
Clara Bradbury-Rance
- Translation and the Art of Lesbian Failure in Monique Wittig’s The Lesbian Body
Miller Oberman
- Queering Translation: Rethinking Gender and Sexual Politics in the Spaces between Languages and Cultures
William J. Spurlin
Index