Dorn | Übersetzungsbewegungen | Buch | 978-3-447-11894-1 | www2.sack.de

Buch, Deutsch, Band 514, 302 Seiten, Format (B × H): 173 mm x 239 mm, Gewicht: 573 g

Reihe: Slavistische Beiträge

Dorn

Übersetzungsbewegungen

Zum Verhältnis von Literaturübersetzung und Nation
Erscheinungsjahr 2023
ISBN: 978-3-447-11894-1
Verlag: Harrassowitz Verlag

Zum Verhältnis von Literaturübersetzung und Nation

Buch, Deutsch, Band 514, 302 Seiten, Format (B × H): 173 mm x 239 mm, Gewicht: 573 g

Reihe: Slavistische Beiträge

ISBN: 978-3-447-11894-1
Verlag: Harrassowitz Verlag


Ausgezeichnet mit dem Otokar-Fischer-Preis 2024 für eine außergewöhnliche deutschsprachige Forschungspublikation zur bohemistischen oder germanobohemistischen Thematik, vergeben vom Institut für Literaturforschung (Prag) und dem Adalbert Stifter Verein (München).

Das Übersetzen von Literatur ist ein zentraler und zu wenig beachteter Teil der europäischen Kulturgeschichte. In dieser Arbeit wird die Kommunikation über die Bedeutung und Art von Übersetzungen als gesellschaftliche und ästhetische Aushandlung der Nation diskutiert. Anhand von reflexiven und kommentierenden tschechischsprachigen Texten des 19. Jahrhunderts wird gezeigt: Literarische Übersetzungen waren in der Zeit entstehender europäischer Nationalliteraturen so selbstverständlich wie umstritten, waren zugleich potentiell bedrohlich und unabdingbar. Unter anderen Josef Jungmann, Jakub Malý oder H. G. Schauer trugen hier zur Übersetzungsdebatte bei. In den zunehmenden Verflechtungen und Kontakten wurde das Übersetzen ein Bestandteil der Konstruktion des Nationalen. Auf der theoretischen Ebene geht es nicht um eine Übersetzung, durch die (kulturelle) Bedeutung objektiv fixiert werden könnte. Vielmehr entwickelt die Autorin den Begriff der „Übersetzungsbewegungen“, die mit den ästhetischen, gesellschaftlichen und epistemischen Haltungen verzahnt und veränderlich sind und nicht nur in eine Richtung weisen, sondern mitunter paradox funktionieren.
Das Verhältnis von Übersetzung und Nation, das unsere literarische Kultur bis heute prägt, rückt damit ins Rampenlicht. Nationen entstanden nicht vor dem Übersetzen, sondern in ihm.

Dorn Übersetzungsbewegungen jetzt bestellen!


Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.