Buch, Englisch, Band 12, 375 Seiten, Format (B × H): 160 mm x 241 mm, Gewicht: 7273 g
Reihe: Language Policy
People, Programs and Policies
Buch, Englisch, Band 12, 375 Seiten, Format (B × H): 160 mm x 241 mm, Gewicht: 7273 g
Reihe: Language Policy
ISBN: 978-981-10-2076-6
Verlag: Springer Nature Singapore
The first book to document the history of this innovative education program and its unique setting
Draws on first-hand accounts by Aboriginal and non-Aboriginal educators
Makes a valuable contribution to policy and practice in education for speakers of Aboriginal languages
Zielgruppe
Research
Autoren/Hrsg.
Fachgebiete
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Mehrsprachigkeit
- Sozialwissenschaften Pädagogik Pädagogik Geschichte der Pädagogik, Richtungen in der Pädagogik
- Sozialwissenschaften Pädagogik Lehrerausbildung, Unterricht & Didaktik Allgemeine Didaktik Literatur, Deutsch, Fremdsprachen (Unterricht & Didaktik)
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Angewandte Sprachwissenschaft
- Sozialwissenschaften Pädagogik Pädagogik Bildungssystem Bildungspolitik, Bildungsreform
- Geisteswissenschaften Sprachwissenschaft Fremdsprachenerwerb und -didaktik
Weitere Infos & Material
1 A thematic history of Bilingual Education in the Northern Territory.- 2 A glimmer of possibility.- 3 Reflecting on team teaching.- 4 'Bilingual time' at Willowra: The beginnings of a community-initiated program, 1976-1977.- 5 Lessons learned from bilingual education.- 6 Starting out at Bamyili: Factors specific to the development of the Kriol program.- 7 Boom and then bust: Lessons learnt from my time teaching in three bilingual schools in the Northern Territory.- 8 The policy framework for bilingual education in the Australian Indigenous languages in the Northern Territory.- 9 Consolidation, power through leadership and pedagogy, and the rise of accountability, 1980-1998.- 10 The development of successful bilingual, biliterate and bicultural pedagogy: Place for Tiwi teachers and Tiwi language in learning.- 11 Developing local curriculum materials: Learning metaphors, insightful collaborations, community involvement.- 12 The quest for community control at Yirrkala School.- 13 Language revitalisation in a bilingual program: The case of Numbulwar School.- 14 Threatened closure: Resistance and compromise (1998-2000).- 15 Defending our program at Wadeye.- 16 Sources of evidence on student achievement in Northern Territory bilingual education programs.- 17 Policy change in 2008: Evidence-based or a knee-jerk response?.- 18 The Areyonga case: Utulu kutju nintiringanyi ‘Learning together’.- 19 Policy and Practice Now.- 20 Starting out at Yuendumu School: Teaching in our own language.- 21 Stories from central Australian Indigenous community schools in the Pintupi-Luritja Region.- 22 Yipirinya School: That generation, this generation.- 23 The program at Wadeye, past and present.- 24 We did it! A case study of bilingual/bicultural education at Ltyentye Apurte Catholic School.- 25 Forty years on: Seeking a way for the future-Dhawal'yurr yuwalkku dhukarr. Reflections on bilingual education at Shepherdson College, Galiwin'ku.- 26 Personal reflections of our time in a bilingual classroom.- 27 Reflections on my years at Elcho and Mäpuru (1978–2015).- 28 Digital futures for digital books.