Depner | Embodiment in Language (II) | Buch | 978-981-10-9449-1 | sack.de

Buch, Englisch, 216 Seiten, Previously published in hardcover, Format (B × H): 155 mm x 235 mm, Gewicht: 3577 g

Depner

Embodiment in Language (II)

Food, Emotion and Beyond
Softcover Nachdruck of the original 1. Auflage 2016
ISBN: 978-981-10-9449-1
Verlag: Springer Nature Singapore

Food, Emotion and Beyond

Buch, Englisch, 216 Seiten, Previously published in hardcover, Format (B × H): 155 mm x 235 mm, Gewicht: 3577 g

ISBN: 978-981-10-9449-1
Verlag: Springer Nature Singapore


This book provides useful strategies for language learning, researching and the understanding of social factors that influence human behavior. It offers an account of how we use human, animal and plant fixed expressions every day and the cultural aspects hidden behind them. These fixed expressions include various linguistic vehicles, such as fruit, jokes and taboos that are related to speakers’ use in the real world. The linguistic research in Mandarin Chinese, Hakka, German and English furthers our understanding of the cultural value and model of cognition embedded in life-form embodiment languages.

Depner Embodiment in Language (II) jetzt bestellen!

Zielgruppe


Research


Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


Chapter 1 Introduction.- Part I. Embodiment and Food.- Chapter 2 Food Metaphors in Taiwan Hakka.- Chapter 3 Pragmatic Functions of Hakka Proverbs: Humor, Praise and Food.- Chapter 4 Fruit and Some Plant Vehicles in Mandarin Chinese, English and German.- Part II. Embodiment and Emotion.- Chapter 5 How do Men and Women Express Emotion Differently.- Chapter 6 Taboos in Animal Fixed Expressions in Mandarin Chinese.- Chapter 7 Euphemisms in Animal-Fixed Expressions in Mandarin Chinese.- Part III. Embodiment in Broader Contexts.- Chapter 8 The Punchlines of Jokes about Women in Italian, English, Spanish and Mandarin Chinese.- Chapter 9 Legendary Animal Metaphors in Political and Economic Discourse.- Chapter 10 Prototypical Effect and Cultural Implication of Hakka Proverbs.- Chapter 11 How do Taiwanese Second Language Learners Learn English Body Part Metonymy.- Chapter 12 Conclusion.


Shelley Ching-yu Depner is a professor at Department of Foreign Languages and Literature in National Cheng Kung University, Taiwan. She has a PhD in Linguistics from Tübingen University, Germany in 2001. The focus of her research is a cross-cultural comparison of the cognitive semantics and sociolinguistics of Mandarin Chinese and German.



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.