E-Book, Englisch, Deutsch, Band 820, 535 Seiten
Reihe: Sitzungsberichte der philosophisch-historischen Klasse
E-Book, Englisch, Deutsch, Band 820, 535 Seiten
Reihe: Sitzungsberichte der philosophisch-historischen Klasse
ISBN: 978-3-7001-7167-6
Verlag: Verlag der österreichischen Akademie der Wissenschaften
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
Autoren/Hrsg.
Weitere Infos & Material
1;Inhaltsverzeichnis;6
2;Vorwort;8
3;Einleitung;12
3.1;Annette Wilke geht in ihrem Beitrag der Frage nach, ob oder in;15
3.2;Angelika Malinar untersucht die Frage, ob oder in welcher Hinsicht;16
3.3;Frank Neubert Topoi im Diskurs über die beiden indischen „Hei-ligen“;17
3.4;Christoph Emmrich untersucht die für die Kanonfrage außerordent-lich;18
3.5;James Hegarty untersucht in seinem Beitrag das Verhältnis von ka-nonischen;19
3.6;Richard Salomon präsentiert in seinem Beitrag einen ausgezeichne-ten;20
3.7;Oliver Freiberger stellt in seinem Beitrag die Frage, aus welchen;21
3.8;Peter Schalk untersucht die Rolle des Kanons in der Verbreitung des;22
3.9;Christoph Kleine stellt schon in der Überschrift zu seinem Beitrag;22
3.10;Max Deegs Beitrag konzentriert sich auf den Kontext der Schaffung;24
3.11;Karénina Kollmar-Paulenz kündigt bereits im Titel zu ihrem Beitrag;26
3.12;Lauren Pfister gibt in seinem Beitrag einen detaillierten Überblick;27
3.13;Florian Reiters Beitrag beschäftigt sich mit der daoistischen Kanon-bildung.;28
4;Der Veda als Kanon des Hinduismus? Neue Aspekte zur Kanondebatte;32
4.1;1. Problemanzeige;32
4.2;2. Emische Kanonbildung;44
4.3;Bibliographie;84
5;Vom „Kanon-Fundus“ zum „variablen“ Kanon Über den Status religiöser Texte im Hinduismus;88
5.1;1. Die Suche nach dem „hinduistischen Kanon“;88
5.2;2. Die sruti- und sm.ti-Literatur als hinduistischer „Kanon-Fundus“;92
5.3;3. Kanon und Kanonisierung in hinduistischen Religionsgemein-schaften (sampradaya);95
5.4;4. Kanonische Texte des Madhva-Gauresvara-sampradaya;99
5.5;5. Schlussbemerkung;107
5.6;Bibliographie;108
6;Canonizing Biographies;112
6.1;Introduction;112
6.2;1. Terminology;113
6.3;2. Method: Discourse, Text, Topos and Their Analysis;117
6.4;3. Biographies;120
6.5;4. Conclusion;131
6.6;References;132
7;ihres Kanons als Besitz, Verlust und Erfindung;136
7.1;Ur-Erzählung;137
7.2;Forschungsgeschichtliche Konsequenzen;141
7.3;Der vorgefundene Kanon;143
7.4;Der verlorene Kanon;146
7.5;Der geschätzte und der verschätzte Kanon;147
7.6;Der Kanon, der keiner sein sollte;150
7.7;Welcher Kanon, wozu?;156
7.8;Abkürzungen;158
7.9;Bibliographie;158
8;(Song and Story in the Land of Hope and Fear) Narratives of the Life of Guru Nanak as Canonical Commentary in the Sikh Panth;162
8.1;Canon and Canonical Commentary;167
8.2;The B40 as Canonical Commentary;172
8.3;Social, Religious and Cosmic Commentary and Justification in the B40 Janam Sakhi;175
8.4;Bibliography;189
9;An Unwieldy Canon Observations on Some Distinctive Features of Canon Formation in Buddhism1;192
9.1;1. Distinctive features of the Buddhist canons;192
9.2;2. Historical and cultural background of the Buddhist canons;200
9.3;3. Preserving the dharma;204
9.4;4. Managing the dharma;210
9.5;Appendix: Summary of main anthologies discussed in part 4.3;233
9.6;References;235
10;Was ist das Kanonische am Pali-Kanon?;240
10.1;1. Kanonbildung im frühen Theravada-Buddhismus;242
10.2;2. Der akademische Gebrauch der Begriffe Pali und Pali-Kanon;252
10.3;3. Folgerungen für die Verwendung des Kanonbegriffs;256
10.4;Bibliographie;261
11;Canon Rejected The Case of Pauttam among Tamils in Pre-Colonial Tamilakam and Ilam;264
11.1;1. Introduction;264
11.2;2. Buddhism in Pre-Pallava Tamilakam?;266
11.3;3. The First and the Last Evidences of Pauttam in Tamil;268
11.4;4. Tamil Texts;269
11.5;5. Pali Canonical and Commentarial Texts;270
11.6;6. A Sanskrit Text from Tamilakam;271
11.7;7. Sanskrit Texts of Mahayana Provenience;272
11.8;8. Inscriptions;272
11.9;9. Artefacts from Tamilakam;273
11.10;10. A Pautta Centre in Tamilakam?;273
11.11;11. Chinese Pilgrims’ Reports;275
11.12;12. The Naya.amars’ Testimony;276
11.13;13. Ilattuttamils’ Testimony;276
11.14;14. Colappauttam;278
11.15;15. Pauttar and Cai.ar Compared;279
11.16;16. The Position of the ma.imekalai;280
11.17;17. Conclusion;282
11.18;References;283
12;Kanonisierungsansätze im ostasiatischen Buddhismus Von der Kanon-Bibliothek zur buddhistischen Bibel?;290
12.1;1. Einführung;290
12.2;2. Buddhistische Kanones?;297
12.3;3. Die Situation in Ostasien historisch betrachtet;305
12.4;4. Die Herausforderungen der Moderne;318
12.5;5. Konklusion;340
12.6;Appendix I;343
12.7;Appendix II;344
12.8;Appendix III;345
12.9;Appendix IV;346
12.10;Abkürzungen;346
12.11;Bibliographie;346
12.12;Onlineressourcen;349
13;Der Einsatz der Stimmen Formation und Erschaffung des chinesischen buddhistischen Kanons: vom doppelten Kriterium der Authentizität;352
13.1;Bibliographie;372
14;Hatten die alten Uiguren einen buddhistischen Kanon?;376
14.1;0. Vorbemerkungen;376
14.2;1. Die Uiguren;383
14.3;2. Sammelhandschriften;396
14.4;3. Weitere Gründe, die gegen einen uigurischen Kanon sprechen;398
14.5;4. Textmerkmale;400
14.6;5. Fazit;402
14.7;Bibliographie;404
14.8;Abkürzungen;409
15;Kanon und Kanonisierung in der buddhistischen Mongolei Zur Notwendigkeit einer Neubestimmung des Kanonbegriffs in der Religionswissenschaft;410
15.1;Einleitung;410
15.2;1. Der Kanon-Begriff in den Kulturwissenschaften;413
15.3;2. Der mongolische Kanjur (bKa’ ’gyur);415
15.4;Handschriftlicher Kanjur vor 1628 Kanjur-Druck von 1718–20;422
15.5;3. Der mongolische Kanjur: Ein Kanon?;425
15.6;4. Die Kanonizität des Kanjur: Materiale Prozesse und symbolische Repräsentation;428
15.7;5. Vom geschlossenen zum offenen Kanon: Zu einer Neubestimmung des Kanonbegriffs in den Kulturwissenschaften;430
15.8;6. Kanonisierungsprozesse in der Mongolei;433
15.9;Bibliographie;447
16;Classics or Sacred Books? Grammatological and Interpretive Problems of Ruist and Daoist Scriptures in the Translation Corpora of James Legge (1815–1897) and Richard Wilhelm (1873–1930);452
16.1;I. An Overview of Recent Scholarship related to James Legge’s Sino-logical Translations;458
16.2;II. Standards Set in Legge’s Chinese Classics for Sinological Trans-lations;468
16.3;III. From Classics to Sacred Books: The Significance of Legge’s Trans-formation of Canons-in-Translation;483
16.4;Literature;493
17;Die Kanonisierung der taoistischen Schriften in China Vom religiösen Element zum öffentlichen Monument;496
17.1;Bibliographie;518
18;Text-basierte Legitimationsstrategien im japanischen Shinto;522
18.1;1. Altertum: Umrisse eines shintoistischen „Kanon-Fundus“;524
18.2;2. Frühmittelalter: Entstehung eines theologischen Diskurses;528
18.3;3. Spätmittelalter: Entwurf eines Kanons im Yoshida Shinto;530
18.4;4. Frühe Neuzeit: Kokugaku;539
18.5;5. Schlussfolgerungen;542
18.6;Bibliographie;544
19;English Abstracts;546
19.1;Max Deeg;546
19.2;Christoph Emmrich;547
19.3;Oliver Freiberger;547
19.4;James M. Hegarty;548
19.5;Christoph Kleine;549
19.6;Karénina Kollmar-Paulenz;550
19.7;Angelika Malinar;550
19.8;Frank Neubert;551
19.9;Lauren Pfister;552
19.10;Florian C. Reiter;553
19.11;Richard Salomon;554
19.12;Peter Schalk;554
19.13;Bernhard Scheid;555
19.14;Annette Wilke;556
19.15;Jens Wilkens;557