Dal Fovo / Gentile | Translation and Interpreting | E-Book | sack.de
E-Book

E-Book, Englisch, Band 26, 308 Seiten

Reihe: New Trends in Translation Studies

Dal Fovo / Gentile Translation and Interpreting

Convergence, Contact and Interaction

E-Book, Englisch, Band 26, 308 Seiten

Reihe: New Trends in Translation Studies

ISBN: 978-1-78707-752-2
Verlag: Peter Lang
Format: EPUB
Kopierschutz: Adobe DRM (»Systemvoraussetzungen)



A glance at the current state of the profession reveals a varied scenario in which Translation and Interpreting (T&I) constitute two interlingual processes usually performed by the same person in the same communicative situation or in different situations within the same set of relations and contacts. Although both practices call for somewhat different communicative competences, they are often seen as a single entity in the eyes of the public at large. T&I are thus found in relations of overlap, hybridity and contiguity and can be effected variously in professional practices and translation processes and strategies. Yet, when it comes to research, T&I have long been regarded as two separate fields of study. This book aims to address this gap by providing insights into theoretical and methodological approaches that can help integrate both fields into one and the same discipline. Each of the contributions in this volume offers innovative perspectives on T&I by focusing on topics that cover areas as diverse as training methods, identity perception, use of English as lingua franca, T&I strategies, T&I in specific speech communities, and the socio-professional status of translators and interpreters.
Dal Fovo / Gentile Translation and Interpreting jetzt bestellen!

Weitere Infos & Material


CONTENTS: Carmen Valero-Garcés: Public Service Interpreting and Translation: Some Convergences and Trends at the Beginning of the Twenty-First Century – Michaela Albl-Mikasa/Maureen Ehrensberger-Dow: ITELF: (E)merging Interests in Interpreting and Translation Studies – Alessandra Riccardi: The Concept of Strategies in Translation and Interpreting Studies: Shared and Dissimilar Features – Raquel Lázaro Gutiérrez: Occupation as Part of our Identity: A Pilot Study on Translators’ and Interpreters’ Visual Narratives – Emmanuelle Gallez/Franciska Vanoverberghe: Legal Interpreting and Translation in Belgium: A Crossover Profession – Jim Hlavac: Locating Translation and Interpreting in a Speech Community: Locating the Speech Community in Translation and Interpreting Studies – Nataša Hirci/Tamara Mikolic Južnic/Agnes Pisanski Peterlin: Enriching Translator Training with Interpreting Tasks: Bringing Sight Translation into the Translation Classroom – Eugenia Dal Fovo: Training Future T&I Practisearchers: Joint Training Experiments for T&I Students – Simo K. Määttä: Training Translators and Interpreters for a Digitised and Globalised World: Wikipedia, Lingua Francas and Critical Thinking


Eugenia Dal Fovo is Adjunct Professor in the Department of Legal, Language, Interpreting and Translation Studies, University of Trieste. She obtained her PhD in Interpreting and Translation Studies from the University of Trieste.

Paola Gentile is currently a postdoctoral researcher at KU Leuven. She obtained her PhD in Interpreting and Translation Studies from the University of Trieste.


Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.