Colette | Mein Blumenalbum | Buch | 978-3-458-19546-7 | sack.de

Buch, Deutsch, Band 1546, 109 Seiten, Format (B × H): 120 mm x 181 mm, Gewicht: 202 g

Reihe: Insel-Bücherei

Colette

Mein Blumenalbum

Mit Aquarellen von Raoul Dufy | Für alle, die Blumen und Gärten lieben
Deutsche Erstausgabe
ISBN: 978-3-458-19546-7
Verlag: Insel Verlag GmbH

Mit Aquarellen von Raoul Dufy | Für alle, die Blumen und Gärten lieben

Buch, Deutsch, Band 1546, 109 Seiten, Format (B × H): 120 mm x 181 mm, Gewicht: 202 g

Reihe: Insel-Bücherei

ISBN: 978-3-458-19546-7
Verlag: Insel Verlag GmbH


In Mein Blumenalbum richtet die berühmte französische Schriftstellerin Colette ihre Gedanken und Empfindungen an die sie umgebende blühende Pflanzenwelt, in der sie sich selbst wiederfindet: ihre ungebändigte Kindheit in der Natur ebenso wie die schmerzlichen Zustände ihres fortgeschrittenen Alters. Sie sinnt der Glyzinie und ihrer bezwingenden Schönheit ebenso nach wie dem schwarzen Stiefmütterchen 'Faust', der Lilie mit ihrem 'arglistigen Duft', der aufrechten bunten Tulpe, der Herz und Seele stärkenden Schafgarbe, der Maiglöckchenblüte oder der großen Trinkerin Narzisse – 'sie hat immer Durst'. Dieser Durst nach der intensiven Erfahrung der Natur speist die Intensität ebenso wie die feine Ironie und eindringliche Schlichtheit ihrer 22 Blumenporträts.

Die bibliophile Ausgabe mit den speziell für diesen Band von Raoul Dufy gemalten Aquarellen erscheint erstmalig in Deutschland.

Colette Mein Blumenalbum jetzt bestellen!

Weitere Infos & Material


Spingler, Andrea
Andrea Spingler, geboren 1949 in Stuttgart, ist seit 1980 als freie Übersetzerin tätig. Sie hat unter anderem Werke von Marguerite Duras, Alain Robbe-Grillet, Patrick Modiano, Jean-Paul Sartre, André Gide ins Deutsche übertragen. 2007 wurde sie mit dem Eugen-Helmlé-Preis für herausragende deutsch-französische Übersetzungen ausgezeichnet, 2012 mit dem Prix lémanique de la traduction und 2021 mit dem Paul-Celan-Preis für ihr Gesamtwerk an Übersetzungen. Sie lebt in Oldenburg und Südfrankreich.

Colette
Colette (vollständig: Sidonie-Gabrielle Claudine Colette) wurde am 28. Januar 1873 in Saint-Sauveur geboren. Nach ihrer ersten Heirat ging sie nach Paris, wo sie unter Pseudonym kommerziell erfolgreiche Romane veröffentlichte. 1910 wurde sie mit La Vagabonde für den Prix Goncourt vorgeschlagen, was ihr zu literarischer Anerkennung verhalf. Es folgten weitere Romane wie Chérie, Mitsou und Erwachende Herzen. 1949 wurde sie Präsidentin der Académie Goncourt. Colette starb am 3. August 1954 in Paris.

Colette (vollständig: Sidonie-Gabrielle Claudine Colette) wurde am 28. Januar 1873 in Saint-Sauveur geboren. Nach ihrer ersten Heirat ging sie nach Paris, wo sie unter Pseudonym kommerziell erfolgreiche Romane veröffentlichte. 1910 wurde sie mit La Vagabonde für den Prix Goncourt vorgeschlagen, was ihr zu literarischer Anerkennung verhalf. Es folgten weitere Romane wie Chérie, Mitsou und Erwachende Herzen. 1949 wurde sie Präsidentin der Académie Goncourt. Colette starb am 3. August 1954 in Paris.

Andrea Spingler, geboren 1949 in Stuttgart, ist seit 1980 als freie Übersetzerin tätig. Sie hat unter anderem Werke von Marguerite Duras, Alain Robbe-Grillet, Patrick Modiano, Jean-Paul Sartre, André Gide ins Deutsche übertragen. 2007 wurde sie mit dem Eugen-Helmlé-Preis für herausragende deutsch-französische Übersetzungen ausgezeichnet, 2012 mit dem Prix lémanique de la traduction und 2021 mit dem Paul-Celan-Preis für ihr Gesamtwerk an Übersetzungen. Sie lebt in Oldenburg und Südfrankreich.

Colette (vollständig: Sidonie-Gabrielle Claudine Colette) wurde am 28. Januar 1873 in Saint-Sauveur geboren. Nach ihrer ersten Heirat ging sie nach Paris, wo sie unter Pseudonym kommerziell erfolgreiche Romane veröffentlichte. 1910 wurde sie mit für den Prix Goncourt vorgeschlagen, was ihr zu literarischer Anerkennung verhalf. Es folgten weitere Romane wie , und . 1949 wurde sie Präsidentin der Académie Goncourt. Colette starb am 3. August 1954 in Paris.

Andrea Spingler, geboren 1949 in Stuttgart, ist seit 1980 als freie Übersetzerin tätig. Sie hat unter anderem Werke von Marguerite Duras, Alain Robbe-Grillet, Patrick Modiano, Jean-Paul Sartre, André Gide ins Deutsche übertragen. 2007 wurde sie mit dem Eugen-Helmlé-Preis für herausragende deutsch-französische Übersetzungen ausgezeichnet, 2012 mit dem Prix lémanique de la traduction und 2021 mit dem Paul-Celan-Preis für ihr Gesamtwerk an Übersetzungen. Sie lebt in Oldenburg und Südfrankreich.



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.