Buch, Englisch, Band 11, 212 Seiten, Print PDF, Format (B × H): 156 mm x 234 mm, Gewicht: 476 g
Reihe: Anglo-Saxon Texts
An Edition and Translation of ÆLfric's Old English Versions of de Duodecim Abusivis and de Octo Vitiis Et de Duodecim Abusivis
Buch, Englisch, Band 11, 212 Seiten, Print PDF, Format (B × H): 156 mm x 234 mm, Gewicht: 476 g
Reihe: Anglo-Saxon Texts
ISBN: 978-1-84384-360-3
Verlag: Boydell & Brewer
The texts edited in this volume are Ælfric's vernacular versions of two highly influential early medieval ethical treatises. The first, De duodecim abusiuis, is his Old English version of a seventh-century Hiberno-Latin tract dealing with the twelve abuses of the world. The second, De octo uitiis et de duodecim abusiuis, is a composite text; it combines a treatment of the eight vices and the complementary eight virtues, also found as the lastpart of Ælfric's Lives of Saints XVI, with the twelve abuses. The main source for the virtues and vices is Alcuin's ninth-century De uirtutibus et uitiis. Both texts were composed in Ælfric's hallmark rhythmical, alliterative prose.
This new edition provides, for the first time, critical editions of both texts, with a facing translation, presented with full apparatus; it also includes an extensive discussion of the sources and how theyare treated.
MARY CLAYTON is Professor of Old and Middle English, University College Dublin.
Fachgebiete
Weitere Infos & Material
Editorial Conventions
The Old English Manuscripts and the Transmission of the Texts
The Two Versions of the Old English Text: Authorship and Dates
De duodecim abusiuis
The Vices and Virtues
Editorial Introduction to De duodecim abusiuis
De duodecim abusiuis
Notes to De duodecim abusiuis
Editorial Introduction to De octo uitiis et de duodecim abusiuis gradus
De octo uitiis et de duodecim abusiuis gradus
Notes to De octo uitiis et de duodecim abusiuis
Appendix: Latin De duodecim abusiuis [Oxford, Jesus College, MS 3]
Bibliography