Chung-An | On Qian Zhongshu's Conceptualization of Translation | Buch | 978-1-032-44628-8 | sack.de

Buch, Englisch, 208 Seiten, Format (B × H): 156 mm x 234 mm, Gewicht: 453 g

Reihe: Routledge Studies in Chinese Translation

Chung-An

On Qian Zhongshu's Conceptualization of Translation

Bridging Worlds
1. Auflage 2025
ISBN: 978-1-032-44628-8
Verlag: Taylor & Francis Ltd

Bridging Worlds

Buch, Englisch, 208 Seiten, Format (B × H): 156 mm x 234 mm, Gewicht: 453 g

Reihe: Routledge Studies in Chinese Translation

ISBN: 978-1-032-44628-8
Verlag: Taylor & Francis Ltd


This book brings new perspectives and insights to the discipline of translation studies at a time when Western theories dominate its main discourse. By highlighting the significant contribution of Chinese scholar Qian Zhongshu, which encompasses a theoretical probing of the process and product of translation in both China and the West, the author demonstrates how Qian’s reconceptualization of the concept of translation expands the discourse to include and integrate concepts from the history of translation in China and enhances our understanding of the complexity of xin/faithfulness in the discourse of Chinese translation. The concept of “huajing”, which is one of these cultural perspectives developed by Qian, transcends the conventional view of translation as a linguistic transfer, envisioning it, instead, as a dynamic realm where encounters with meaning between the textual worlds of China and the West can take place. Qian’s translation criticism also subtly reflects his unique perspective on the possible reconciliation of the historical and cultural disruptions that have divided China and the West in modern times. Qian’s emphasis on the compatibility and translatability of literary themes and thoughts between China and the West also facilitates genuine dialogue and mutual understanding between the two literary traditions, establishing a global literary network where Chinese and Western works coexist as integral components of world literature. Through a meticulous analysis of Qian’s profound, though stylistically fragmentary, commentaries, the author reveals how his comparative vision creates connections by breaking down linguistic and cultural barriers, challenging notions of untranslatability that often hinder cross-cultural exchange, and anticipating an inclusive and globalized understanding of translation so urgently needed today.

Chung-An On Qian Zhongshu's Conceptualization of Translation jetzt bestellen!

Zielgruppe


Academic


Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


Dr. Chang Chung-An is an Associate Professor of English-Chinese Translation and Interpreting at the Department of English Language and Literature at Soochow University in Taipei. His teaching and research interests include translation and interpreting pedagogy, translation theory, and East-West cross-cultural studies. He has published scholarly articles in academic journals both in Taiwan and internationally.



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.