Charlston | Translation and Hegel's Philosophy | Buch | 978-1-032-17400-6 | sack.de

Buch, Englisch, 264 Seiten, Format (B × H): 152 mm x 229 mm, Gewicht: 390 g

Reihe: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Charlston

Translation and Hegel's Philosophy

A Transformative, Socio-narrative Approach to A.V. Miller's Cold-War Retranslations
1. Auflage 2021
ISBN: 978-1-032-17400-6
Verlag: Routledge

A Transformative, Socio-narrative Approach to A.V. Miller's Cold-War Retranslations

Buch, Englisch, 264 Seiten, Format (B × H): 152 mm x 229 mm, Gewicht: 390 g

Reihe: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

ISBN: 978-1-032-17400-6
Verlag: Routledge


This volume engages with translations of philosophy as complex, socially structured narratives bound by emotional, political and philosophical connections, exploring these dynamics at work in A.V. Miller’s Hegel translations and retranslations published between 1969 and 1986. The book contextualises Miller’s lifelong commitment to Hegel and builds on this narrative to lay the foundations for its socio-narrative, Bourdieusian and feminist theoretical frameworks, applied to the texts and paratexts of Miller’s six retranslations. The volume’s plurifocal sociological approach both illuminates the role of translators and publishers of philosophy in the "great transformation" of political liberalism and subsequently seeks to transform understanding about the ethical responsibilities of translators of philosophy in communicating values of diversity and change in political thinking. In highlighting the value of sociologically-grounded analyses of translations of philosophical works, this book is key reading for students and scholars in translation studies, German studies, continental and feminist-informed philosophies.

Charlston Translation and Hegel's Philosophy jetzt bestellen!

Zielgruppe


Postgraduate and Undergraduate


Autoren/Hrsg.


Weitere Infos & Material


List of Figures

List of Tables

Preface

Acknowledgements

PART ONE

Unfolding a democratically responsive theoretical approach

1: Hegel, Miller and the ‘Cold-War’ Transformation of Liberal Thought

2: Intersectional Narratives in and of Miller’s Retranslations of Hegel

3: Textual and Paratextual Reframing Strategies

PART TWO

Powerfully emerging background stories

4: Nellie Shaw’s Whiteway: A Place for Translations and Transformations

5: Sedlák’s Intersectional Philosophy

6: Miller’s Story: A Translator’s Life in the Text of the Translation

PART THREE

Comparative analyses and affirmative response

7: Intersecting Translational Strategies in Logic and Phenomenology

8: Rethinking the Pre-Mature Hegel in Miller’s Phenomenology

9: A Time to Be Born and a Time to Die: An Invitation


David Charlston has been working as a freelance translator for over twenty years. He recently completed his PhD in Translation Studies at the University of Manchester, UK.



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.