Charan Pradhan / Asad / Isomae | Beyond the Untranslatable | Buch | 978-1-041-12376-7 | www2.sack.de

Buch, Englisch, 284 Seiten, Format (B × H): 156 mm x 234 mm

Reihe: Creative, Social and Transnational Perspectives on Translation

Charan Pradhan / Asad / Isomae

Beyond the Untranslatable

Theorizing Postcolonial Translation
1. Auflage 2026
ISBN: 978-1-041-12376-7
Verlag: Taylor & Francis Ltd

Theorizing Postcolonial Translation

Buch, Englisch, 284 Seiten, Format (B × H): 156 mm x 234 mm

Reihe: Creative, Social and Transnational Perspectives on Translation

ISBN: 978-1-041-12376-7
Verlag: Taylor & Francis Ltd


This collection examines postcolonial studies through the lens of translation studies, focusing on Asian and East Asian experiences. It redefines translation as a process of negotiating Otherness with language at its core.

Following Talal Asad and Gayatri Chakravorty Spivak’s critique, Isomae emphasises a shift from subjectivity to subjectivation, arguing that subjects exist in reciprocal relationships with Others. It positions translation not as identity formation but as communication that occurs through engagement with Others in public spaces. The editors acknowledge that asymmetrical postcolonial situations create misunderstandings, suggesting that recognizing the impossibility of fully understanding Others may actually create opportunities for meaningful connection—introducing the concept of "commensurability of the incommensurable."

Offering a fresh theoretical framework that bridges disciplinary boundaries, this volume will interest scholars and students in postcolonial studies, translation studies, and Asian studies.

Charan Pradhan / Asad / Isomae Beyond the Untranslatable jetzt bestellen!

Zielgruppe


Academic and Postgraduate

Weitere Infos & Material


Contents List of Figures List of Contributors Preface Jun’ichi Isomae, Katsuya Hirano and Gouranga Charan Pradhan Introduction: On the Heritage of Postcolonial Studies: Translation of the Untranslatable Talal Asad Part 1: Translating the Untranslatable 1. Translating the Untranslatable: Inheritance of the Postcolonial Studies Jun’ichi Isomae 2. Politics of Translation in East Asia: Natsume Soseki and his idea of Untranslatability Gouranga Charan Pradhan 3. How to Count Languages; How to Classify Humanity Naoki Sakai Part 2: Ambivalent Power of Translations 4. What Is It to Be Secular? Gayatri Chakravorty Spivak 5. Settler-Colonial Translation: “Civilization” and the Ainu Voice Katsuya Hirano 6. Translating God(s): Religious Studies After the Postcolonial Moment Hent de Vries 7. China and the Conditions of Spatial Revolution: Twentieth-Century China as an Object of Thought Wang Hui Part 3: Round Table: Translating the Untranslatable 8. Round Table: Translating the Untranslatable Talal Asad, Marion Eggert, Ayako Kusunoki, Naoki Sakai, Gayatri Spivak, Hent de Vries, Katsuya Hirano, Manami Yasui, Jun’ichi Isomae (Yoshiaki Mihara, Gouranga Charan Pradhan, Norimasa Fujimoto and Kazuma Omura., eds) Epilogue: Reflections on the Question of Untranslatability Jun’ichi Isomae and Gouranga Charan Pradhan Index



Ihre Fragen, Wünsche oder Anmerkungen
Vorname*
Nachname*
Ihre E-Mail-Adresse*
Kundennr.
Ihre Nachricht*
Lediglich mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Wenn Sie die im Kontaktformular eingegebenen Daten durch Klick auf den nachfolgenden Button übersenden, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Ihr Angaben für die Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Selbstverständlich werden Ihre Daten vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben. Sie können der Verwendung Ihrer Daten jederzeit widersprechen. Das Datenhandling bei Sack Fachmedien erklären wir Ihnen in unserer Datenschutzerklärung.