Buch, Englisch, 224 Seiten, Format (B × H): 161 mm x 240 mm, Gewicht: 508 g
Beyond Words
Buch, Englisch, 224 Seiten, Format (B × H): 161 mm x 240 mm, Gewicht: 508 g
ISBN: 978-1-138-32442-8
Verlag: Routledge
Translation and Multimodality: Beyond Words is one of the first books to explore how translation needs to be redefined and reconfigured in contexts where multiple modes of communication, such as writing, images, gesture, and music, occur simultaneously. Bringing together world-leading experts in translation theory and multimodality, each chapter explores important interconnections among these related, yet distinct, disciplines.
As communication becomes ever more multimodal, the need to consider translation in multimodal contexts is increasingly vital. The various forms of meaning-making that have become prominent in the twenty-first century are already destabilising certain time-honoured translation-theoretic paradigms, causing old definitions and assumptions to appear inadequate. This ground-breaking volume explores these important issues in relation to multimodal translation with examples from literature, dance, music, TV, film, and the visual arts.
Encouraging a greater convergence between these two significant disciplines, this text is essential for advanced students and researchers in Translation Studies, Linguistics, and Communication Studies.
Autoren/Hrsg.
Weitere Infos & Material
Contents
Acknowledgements
List of figures
List of contributors
Introduction
1. Transposing meaning
2. A theoretical framework for a multimodal conception of translation
3. Meaning-(re)making in a world of untranslated signs
4. From the "cinema of attractions" to danmu
5. Translating "I"
6. The multimodal dimensions of literature in translation
7. Translations between music and dance
8. Writing drawingly
Beyond Words: concluding remarks
Index