E-Book, Englisch, Deutsch, Multiple languages, Band 17/2, 1021 Seiten, Format (B × H): 190 mm x 270 mm, Gewicht: 10 g
Booij / Lehmann / Mugdan Morphologie / Morphology. 2. Halbband
1. Auflage 2008
ISBN: 978-3-11-019427-2
Verlag: De Gruyter
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
E-Book, Englisch, Deutsch, Multiple languages, Band 17/2, 1021 Seiten, Format (B × H): 190 mm x 270 mm, Gewicht: 10 g
ISBN: 978-3-11-019427-2
Verlag: De Gruyter
Format: PDF
Kopierschutz: 1 - PDF Watermark
No detailed description available for "MORPHOLOGY (BOOIJ ET AL.) 2.TLBD HSK 17.2 E-BOOK".
Zielgruppe
Academic Libraries; Institutes
Weitere Infos & Material
1;Inhalt / Contents;5
2;XIII. Semantische Kategorien und Operationen in der Morphologie I: Entitätsbegriffe / Semantic categories and operations in morphology I: Entity concepts;12
2.1;94. Entity concepts;12
2.1.1;1. Introduction;12
2.1.2;2. Four orders of entities;13
2.1.3;3. The hypostatization of qualities;15
2.1.4;4. Morphological signalling of orders of entities;16
2.1.5;5. First-order entities;17
2.1.6;6. Higher-order entities;19
2.1.7;7. Hypostatized qualities;20
2.1.8;8. Conclusion;20
2.1.9;9. References;21
2.2;95. Deixis and reference;22
2.2.1;1. Introduction;22
2.2.2;2. The situation of speech;22
2.2.3;3. Discourse roles;22
2.2.4;4. Deictic dimensions;26
2.2.5;5. Deictic domains;30
2.2.6;6. Deictic morphological structures;32
2.2.7;7. Uncommon abbreviations;33
2.2.8;8. References;33
2.3;96. Person;37
2.3.1;1. Fundamentals;37
2.3.2;2. Representation in language structure;41
2.3.3;3. Person categories in detail;42
2.3.4;4. Interactions with other categories;46
2.3.5;5. Geographical distributions;51
2.3.6;6. Uncommon abbreviations;52
2.3.7;7. References;52
2.4;97. Classifiers;55
2.4.1;1. Introduction;55
2.4.2;2. Semantic categorization;55
2.4.3;3. A morphosyntactic typology;57
2.4.4;4. Dynamic dimension of classifier systems;65
2.4.5;5. Uncommon abbreviations;68
2.4.6;6. References;68
2.5;98. Gender and noun class;70
2.5.1;1. Introduction;70
2.5.2;2. Formal properties of gender systems;71
2.5.3;3. Principles of gender assignment;73
2.5.4;4. Semantics of genders;76
2.5.5;5. Gender agreement and gender resolution;76
2.5.6;6. Interrelation with other grammatical categories;79
2.5.7;7. Diachronic dimensions of gender;81
2.5.8;8. Uncommon abbreviations;82
2.5.9;9. References;82
2.6;99. Diminution and augmentation;84
2.6.1;1. Terms and definitions;84
2.6.2;2. Formal aspects;84
2.6.3;3. Semantic aspects;87
2.6.4;4. Contextual aspects;88
2.6.5;5. Etymological aspects;90
2.6.6;6. References;90
2.7;100. Numerus;92
2.7.1;1. Einleitung;92
2.7.2;2. Numeruskategorien;93
2.7.3;3. Numerusfähige Elemente;97
2.7.4;4. Art der Kodierung;100
2.7.5;5. Locus der Kodierung;102
2.7.6;6. Evolution der Numerusmorphologie;103
2.7.7;7. Unübliche Abkürzungen;104
2.7.8;8. Zitierte Literatur;104
2.8;101. Mass and collection;106
2.8.1;1. Introduction;106
2.8.2;2. Semantics of mass nouns;107
2.8.3;3. Morphological categories on mass nouns;107
2.8.4;4. Is the count-mass distinction a linguistic universal?;109
2.8.5;5. Collections and collectives;110
2.8.6;6. Operations relating collectives and collections, mass and individuals;110
2.8.7;7. References;111
2.9;102. Case;112
2.9.1;1. A case system;112
2.9.2;2. Problems of description;113
2.9.3;3. Realisation;116
2.9.4;4. Survey of case marking;119
2.9.5;5. Diachrony of case;125
2.9.6;6. References;127
2.10;103. Possession;130
2.10.1;1. Definition und Abgrenzung;130
2.10.2;2. Prädikative Possession = Etablierung;130
2.10.3;3. Attributive Konstruktionen;132
2.10.4;4. Inhärenz der Possessiv-Relation;136
2.10.5;5. Nominaler vs. pronominaler Possessor;138
2.10.6;6. Unübliche Abkürzungen;140
2.10.7;7. Zitierte Literatur;140
3;XIV. Semantische Kategorien und Operationen in der Morphologie II: Sachverhalts-, Eigenschafts- und verwandte Begriffe / Semantic categories and operations in morphology II: State-of-affairs, property and related concepts;143
3.1;104. State-of-affairs concepts;143
3.1.1;1. Introduction;143
3.1.2;2. States-of-affairs;143
3.1.3;3. Predicates;145
3.1.4;4. Aktionsart;148
3.1.5;5. Conclusion;149
3.1.6;6. Uncommon abbreviations;149
3.1.7;7. References;149
3.2;105. Property concepts;150
3.2.1;1. Introduction;150
3.2.2;2. Functions of property concept forms;151
3.2.3;3. How languages express property concepts;151
3.2.4;4. Characteristics of property concepts;154
3.2.5;5. References;155
3.3;106. Circumstance concepts;156
3.3.1;1. Introduction;156
3.3.2;2. Types of circumstance concepts;159
3.3.3;3. Head-marking expression of circumstantial meanings;161
3.3.4;4. Dependent-marking expression of circumstance meanings;165
3.3.5;5. Uncommon abbreviations;168
3.3.6;6. References;168
3.4;107. Valency change;169
3.4.1;1. Introduction;169
3.4.2;2. Valency-decreasing categories;170
3.4.3;3. Valency-increasing categories;173
3.4.4;4. General features of valency-changing morphology;178
3.4.5;5. Diachronic sources of valency-changing morphology;180
3.4.6;6. Uncommon abbreviations;181
3.4.7;7. References;181
3.5;108. Voice;184
3.5.1;1. Introduction;184
3.5.2;2. Definition: The active and the passive;185
3.5.3;3. Voice as a family of constructions;186
3.5.4;4. The middle;188
3.5.5;5. Valency-increasing passives;189
3.5.6;6. The inverse system;190
3.5.7;7. Voice in ergative languages;191
3.5.8;8. Voice in Philippine languages;192
3.5.9;9. Two dimensions of voice;194
3.5.10;10. Voice morphology;196
3.5.11;11. Concluding remarks;202
3.5.12;12. Uncommon abbreviations;202
3.5.13;13. References;202
3.6;109. Aspect and Aktionsart;204
3.6.1;1. Aspectuality;204
3.6.2;2. Aspect versus Aktionsart;204
3.6.3;3. Aktionsart;206
3.6.4;4. Aspect;212
3.6.5;5. Interaction of aspect and Aktionsart;217
3.6.6;6. References;218
3.7;110. Tense;219
3.7.1;1. General;219
3.7.2;2. The notion of “tense” and its relation to “mood” and “aspect”;220
3.7.3;3. Formal models of the semantics of tense;220
3.7.4;4. Past, present, and future;221
3.7.5;5. Past time reference and past tense;221
3.7.6;6. Future time reference and future tense;223
3.7.7;7. Present tenses;224
3.7.8;8. Perfect;224
3.7.9;9. Past and future perfects;225
3.7.10;10. Experiential;226
3.7.11;11. Narrative;226
3.7.12;12. Remoteness;226
3.7.13;13. Tense and subordination;227
3.7.14;14. Interaction between tense, negation, and expectation markings;228
3.7.15;15. References;228
3.8;111. Illocution, mood, and modality;229
3.8.1;1. Introduction;229
3.8.2;2. Illocution;229
3.8.3;3. Modality;231
3.8.4;4. Mood;237
3.8.5;5. Uncommon abbreviations;239
3.8.6;6. References;239
3.9;112. Interclausal relations;241
3.9.1;1. Introduction;241
3.9.2;2. Temporal relations;241
3.9.3;3. Switch-reference;242
3.9.4;4. Conditional;243
3.9.5;5. Cause/reason;244
3.9.6;6. Purpose;244
3.9.7;7. References;245
3.10;113. Negation;246
3.10.1;1. Introduction;246
3.10.2;2. Morphological representation;247
3.10.3;3. Morphemic distinctions;248
3.10.4;4. Affirmative-negative contrast;249
3.10.5;5. As a modal concept;250
3.10.6;6. References;250
3.11;114. Comparison and gradation;251
3.11.1;1. Preliminary notions;251
3.11.2;2. Comparative;253
3.11.3;3. Superlative;256
3.11.4;4. Equative;257
3.11.5;5. References;258
4;XV. Morphologische Typologie und Universalien / Morphological typology and universals;260
4.1;115. Approaches to morphological typology;260
4.1.1;1. Introduction;260
4.1.2;2. Language and thought;260
4.1.3;3. The notion ‘morphological type’;263
4.1.4;4. Morphemes and categories;264
4.1.5;5. Head-marked vs. dependent-marked structure;266
4.1.6;6. Typology and evolution;266
4.1.7;7. References;269
4.2;116. Types of morphological structure;270
4.2.1;1. General remarks;270
4.2.2;2. The parts of speech;272
4.2.3;3. Inflection and derivation;272
4.2.4;4. References;273
4.3;117. Quantitative Typologie;274
4.3.1;1. Die quantitativen morphologischen Indizes von J. H. Greenberg;274
4.3.2;2. Zur Weiterentwicklung des Greenbergschen Ansatzes;275
4.3.3;3. Taxonomische morphologische Sprachklassifikation und Suche nach Zusammenhängen;280
4.3.4;4. Quantifizierung der Eigenschaften grammatischer Subsysteme;283
4.3.5;5. Zitierte Literatur;284
4.4;118. Cross-linguistic generalizations and their explanation;286
4.4.1;1. Classical morphological typology;286
4.4.2;2. Cross-linguistic generalizations in morphology;287
4.4.3;3. Explanations of cross-linguistic generalizations in morphology;289
4.4.4;4. References;292
5;XVI. Systeme morphologischer Struktur: Sprachskizzen / Systems of morphological structure: Illustrative sketches;294
5.1;119. English (Indo-European: Germanic);294
5.1.1;1. Introduction;294
5.1.2;2. Morphological operations;294
5.1.3;3. Inflection;295
5.1.4;4. Derivation;297
5.1.5;5. Compounding;301
5.1.6;6. Cliticization;303
5.1.7;7. References;305
5.2;120. Deutsch (Indogermanisch: Germanisch);306
5.2.1;1. Vorbemerkungen;306
5.2.2;2. Die Flexion der Nomina;307
5.2.3;3. Die Flexion der Verben;310
5.2.4;4. Wortbildung;313
5.2.5;5. Zitierte Literatur;317
5.3;121. Francais (Indo-européen: Roman);324
5.3.1;1. Introduction;324
5.3.2;2. Types d’opérations de construction de mots: délimitation;324
5.3.3;3. Opérations dérivationnelles de construction de mots:conditions d’application;327
5.3.4;4. Structures et sens des mots dérivationnellement construits;330
5.3.5;5. Conclusion;336
5.3.6;6. Références;336
5.4;122. Russisch (Indogermanisch: Slawisch);339
5.4.1;1. Allgemeines zur russischen Sprache;339
5.4.2;2. Der morphologische Grundcharakter des Russischen;339
5.4.3;3. Die Wortarten als morphologisch ausgewiesene Größen;340
5.4.4;4. Grammatische Morphologie;341
5.4.5;5. Wortbildungsmorphologie;346
5.4.6;6. Grammatische Morphologie und Wortbildung in der Literatur;347
5.4.7;7. Zitierte Literatur;348
5.5;123. Altgriechisch (Indogermanisch);349
5.5.1;1. Einleitung;349
5.5.2;2. Der morphologische Typ des Altgriechischen;350
5.5.3;3. Wortarten;351
5.5.4;4. Flexivisch ausgedrückte Kategorien des Nomens und Verbs;355
5.5.5;5. Morphologische Prozesse; Homonymie;358
5.5.6;6. Flexion des Nomens;359
5.5.7;7. Verbalflexion;361
5.5.8;8. Wortbildung;364
5.5.9;9. Illustrativer Text;365
5.5.10;10. Unübliche Abkürzungen;365
5.5.11;11. Zitierte Literatur;365
5.6;124. Finnish (Finno-Ugric);367
5.6.1;1. Background;367
5.6.2;2. General characteristics of Finnish word structure;367
5.6.3;3. Parts of speech;368
5.6.4;4. Morphotactic structure and basic inflectional categories of nominals;370
5.6.5;5. Morphotactic structure and basic inflectional categories of finite verb-forms;373
5.6.6;6. Morphotactic structure and basic inflectional categories of nonfinite verb-forms;375
5.6.7;7. Clitics;376
5.6.8;8. Morphophonological alternations;376
5.6.9;9. Nominal inflectional types;377
5.6.10;10. Verbal inflectional types;378
5.6.11;11. Derivational morphology;378
5.6.12;12. Compounding;379
5.6.13;13. Morphological productivity and diachronic tendencies in the morphological system;379
5.6.14;14. Processing and acquisition of Finnish morphology;380
5.6.15;15. Illustrative text;380
5.6.16;16. Uncommon abbreviations;381
5.6.17;17. References;381
5.7;125. Hebrew (Semitic);382
5.7.1;1. The Hebrew language;382
5.7.2;2. The Hebrew binyan system;382
5.7.3;3. The sign-oriented approach;385
5.7.4;4. The traditional approach;385
5.7.5;5. The analysis;388
5.7.6;6. The data;392
5.7.7;7. Summary and conclusions;394
5.7.8;8. Illustrative text;395
5.7.9;9. References;395
5.8;126. Türkisch (Turk);397
5.8.1;1. Allgemeine Informationen;397
5.8.2;2. Agglutination und Allomorphie;397
5.8.3;3. Nominalflexion;398
5.8.4;4. Verbalmorphologie;400
5.8.5;5. Wortbildung;404
5.8.6;6. Illustrativer Text;405
5.8.7;7. Unübliche Abkürzungen;405
5.8.8;8. Zitierte Literatur;405
5.9;127. Hunzib (North-East Caucasian);406
5.9.1;1. Introduction;406
5.9.2;2. Nouns;406
5.9.3;3. Adjectives and pronouns;408
5.9.4;4. Verbs;409
5.9.5;5. Illustrative Text;413
5.9.6;6. Uncommon abbreviations;414
5.9.7;7. References;414
5.10;128. Ketisch (Jenisseisch);415
5.10.1;1. Allgemeine Information;415
5.10.2;2. Zur Phonologie;415
5.10.3;3. Allgemeines zur morphologischen Typologie;415
5.10.4;4. Das Verb;416
5.10.5;5. Das Substantiv;421
5.10.6;6. Das Pronomen;423
5.10.7;7. Andere Wortarten;424
5.10.8;8. Zur Wortbildung;425
5.10.9;9. Illustrativer Text;425
5.10.10;10. Unübliche Abkürzungen;427
5.10.11;11. Zitierte Literatur;427
5.11;129. West Greenlandic (Eskimo);428
5.11.1;1. The language and its speakers;428
5.11.2;2. Major categories and processes;428
5.11.3;3. Morphophonology;429
5.11.4;4. Nominal inflection;430
5.11.5;5. Verbal inflection;431
5.11.6;6. Derivational morphology;432
5.11.7;7. Enclitics;435
5.11.8;8. Illustrative text;436
5.11.9;9. Uncommon abbreviations;437
5.11.10;10. References;437
5.12;130. Koyukon (Athapaskan);438
5.12.1;1. The language and its speakers;438
5.12.2;2. Major categories and processes;439
5.12.3;3. The structure of the verbal expression;439
5.12.4;4. Nominal expressions;447
5.12.5;5. Directionals;448
5.12.6;6. Illustrative text;448
5.12.7;7. Uncommon abbreviations;450
5.12.8;8. References;450
5.13;131. Montagnais/Innu-aimun (Algonquian);450
5.13.1;1. Introduction;450
5.13.2;2. Montagnais lexical classes;451
5.13.3;3. Semantic categories encoded by Montagnais morphology;451
5.13.4;4. Formal processes;454
5.13.5;5. Inflection;454
5.13.6;6. Word formation;455
5.13.7;7. Conclusion;457
5.13.8;8. Illustrative text;458
5.13.9;9. Uncommon abbreviations;458
5.13.10;10. References;459
5.14;132. Guaraní (Tupi-Guaraní);460
5.14.1;1. Preliminaries;460
5.14.2;2. Inflectional morphology;462
5.14.3;3. Derivational morphology;465
5.14.4;4. Word classes;467
5.14.5;5. Illustrative text;469
5.14.6;6. Uncommon abbreviations;471
5.14.7;7. References;471
5.15;133. Nahuatl (Uto-Aztecan);472
5.15.1;1. The Nahuatl language;472
5.15.2;2. Word classes and the ‘omnipredicative’ parameter;472
5.15.3;3. Verb morphology;475
5.15.4;4. Noun morphology;480
5.15.5;5. Locative morphology;484
5.15.6;6. Derivation;485
5.15.7;7. Composition;489
5.15.8;8. Illustrative text;491
5.15.9;9. Uncommon abbreviations;491
5.15.10;10. References;491
5.16;134. Quechua (Quechua);492
5.16.1;1. General facts on Quechua;492
5.16.2;2. Typological features;493
5.16.3;3. Word-classes;495
5.16.4;4. Personal reference;495
5.16.5;5. Pluralization;496
5.16.6;6. Tense and mood;497
5.16.7;7. Nominalization;497
5.16.8;8. Subordination;498
5.16.9;9. Other verbal affixes;498
5.16.10;10. Case and other nominal affixes;499
5.16.11;11. Independent suffixes;500
5.16.12;12. Contact phenomena;500
5.16.13;13. Illustrative texts;501
5.16.14;14. Uncommon abbreviations;502
5.16.15;15. References;502
5.17;135. Yagua (Peba-Yaguan);503
5.17.1;1. Introduction;503
5.17.2;2. Morphological typology;504
5.17.3;3. Word classes;504
5.17.4;4. Morphology of nouns;505
5.17.5;5. Morphology of verbs;506
5.17.6;6. Illustrative text;510
5.17.7;7. Uncommon abbreviations;511
5.17.8;8. References;511
5.18;136. Tagalog (Austronesian);513
5.18.1;1. Introduction;513
5.18.2;2. Morphosyntax and parts of speech;514
5.18.3;3. Formal processes;516
5.18.4;4. Voice, aspect, and mood;519
5.18.5;5. Actor involvement;523
5.18.6;6. Illustrative text;526
5.18.7;7. Uncommon abbreviations;528
5.18.8;8. References;528
5.19;137. Diyari (Pama-Nyungan);530
5.19.1;1. Introduction;530
5.19.2;2. Morphological type;531
5.19.3;3. Parts of speech;532
5.19.4;4. Nominal morphology;532
5.19.5;5. Pronoun morphology;535
5.19.6;6. Verb morphology;535
5.19.7;7. Predicate determiner morphology;538
5.19.8;8. Particles;538
5.19.9;9. Post-inflectional morphology;538
5.19.10;10. Illustrative text;538
5.19.11;11. Uncommon abbreviations;540
5.19.12;12. References;540
5.20;138. Wambon (Awyu);541
5.20.1;1. Introduction;541
5.20.2;2. Verbs;541
5.20.3;3. Nouns;543
5.20.4;4. Pronouns;543
5.20.5;5. Adjectives;543
5.20.6;6. Demonstratives;543
5.20.7;7. Numerals;544
5.20.8;8. Adverbs;544
5.20.9;9. Nominal case suffixes;544
5.20.10;10. Connectives;545
5.20.11;11. Concluding remarks;545
5.20.12;12. Illustrative text;545
5.20.13;13. Uncommon abbreviations;546
5.20.14;14. References;546
5.21;139. Turkana (Nilotic);547
5.21.1;1. The verb;547
5.21.2;2. The noun and other categories;549
5.21.3;3. Category shift;550
5.21.4;4. The morphology-phonology interface;552
5.21.5;5. The morphology-syntax interface;554
5.21.6;6. Illustrative text;555
5.21.7;7. Uncommon abbreviations;556
5.21.8;8. References;556
5.22;140. Twi (Kwa);557
5.22.1;1. Sprachgebiet, Forschungsstand und soziolinguistische Angaben;557
5.22.2;2. Typologischer Charakter;558
5.22.3;3. Silben- und Morphemstruktur;558
5.22.4;4. Wortarten;558
5.22.5;5. Wortbildung;564
5.22.6;6. Illustrativer Text;565
5.22.7;7. Unübliche Abkürzungen;566
5.22.8;8. Zitierte Literatur;566
5.23;141. Kinyarwanda (Bantu);567
5.23.1;1. Introduction;567
5.23.2;2. Noun;568
5.23.3;3. Verb;572
5.23.4;4. Adjective;577
5.23.5;5. Unclassified categories;577
5.23.6;6. Tones;578
5.23.7;7. Reduplication;580
5.23.8;8. Problems in Kinyarwanda morphology;581
5.23.9;9. Illustrative text;582
5.23.10;10. Uncommon abbreviations;584
5.23.11;11. References;584
5.24;142. Vietnamesisch (Viet-Muong);585
5.24.1;1. Allgemeine Angaben;585
5.24.2;2. Abgeleitetes Wort;586
5.24.3;3. Zusammengesetztes Wort;587
5.24.4;4. Reduplikation;589
5.24.5;5. Iteration;590
5.24.6;6. Von der syntaktischen Fügung zum Wort;591
5.24.7;7. Wortklassen;592
5.24.8;8. Illustrativer Text;592
5.24.9;9. Zitierte Literatur;593
5.25;143. Deutsche Gebärdensprache;594
5.25.1;1. Einleitung;594
5.25.2;2. Problem der Entwicklung von Beschreibungskategorien;595
5.25.3;3. Aspekte der Morphologie in Gebärdensprachen;596
5.25.4;4. Modell der Morphologie der Bewegungsverben;597
5.25.5;5. Serialverb-Konstruktionen;598
5.25.6;6. Gegenpositionen;599
5.25.7;7. Weiterentwicklung;600
5.25.8;8. Zitierte Literatur;601
5.26;144. Plansprachen;603
5.26.1;1. Zum Begriff “Plansprache”;603
5.26.2;2. Volapük, Esperanto und Interlingua;603
5.26.3;3. Herkunft der Morpheme;604
5.26.4;4. Wortbildung;605
5.26.5;5. Grammatische Kategorien und Paradigmen;608
5.26.6;6. Linguistische Bedeutung;610
5.26.7;7. Illustrative Texte;611
5.26.8;8. Zitierte Literatur;611
6;XVII. Morphologischer Wandel I: Theoretische Probleme / Morphological change I: Fundamental issues;614
6.1;145. Fundamental concepts;614
6.1.1;1. Introduction;614
6.1.2;2. Processes of language acquisition and language use;614
6.1.3;3. Morphological change proper;617
6.1.4;4. Morphologization;622
6.1.5;5. Morphological changes due to extragrammatical forces;625
6.1.6;6. Morphology and contact-induced change;626
6.1.7;7. Conclusions;627
6.1.8;8. Uncommon abbreviations;628
6.1.9;9. References;629
6.2;146. Grammaticalization: from syntax to morphology;630
6.2.1;1. Introduction;630
6.2.2;2. An overview of grammaticalization;632
6.2.3;3. The process of grammaticalization;636
6.2.4;4. Uncommon abbreviations;638
6.2.5;5. References;638
6.3;147. Morphologisierung: von der Phonologie zur Morphologie;640
6.3.1;1. Was ist Morphologisierung?;640
6.3.2;2. Zur Geschichte des Konzepts;641
6.3.3;3. Parameter der Morphologisierung;643
6.3.4;4. Zitierte Literatur;650
6.4;148. Analogical change;651
6.4.1;1. Introduction;651
6.4.2;2. Definition and exemplification;651
6.4.3;3. Previous analyses;652
6.4.4;4. Optimality Theory;653
6.4.5;5. Conclusion;654
6.4.6;6. References;654
6.5;149. Remotivation and reinterpretation;655
6.5.1;1. Characterization of the phenomena and definition of terms;655
6.5.2;2. Subclassifications and typical examples;656
6.5.3;3. Causes and hindering factors of secondary motivation;659
6.5.4;4. Effects of secondary motivation;660
6.5.5;5. Different approaches to secondary motivation;661
6.5.6;6. References;663
6.6;150. Lexicalization and demotivation;665
6.6.1;1. Terminology;665
6.6.2;2. Lexicalization;667
6.6.3;3. Demotivation;673
6.6.4;4. References;675
6.7;151. Change in productivity;676
6.7.1;1. Introduction;676
6.7.2;2. Types of changes in productivity;676
6.7.3;3. Synchronic vs. diachronic productivity;678
6.7.4;4. Linguistic factors affecting the productivity of bases;679
6.7.5;5. References;683
6.8;152. Morphologische Entlehnung und Lehnübersetzung;684
6.8.1;1. Zum Gegenstandsbereich;684
6.8.2;2. Die außersprachlichen Bedingungen für Interferenz;685
6.8.3;3. Grundtypen der Interferenz;686
6.8.4;4. Gliederung der Phänomene;687
6.8.5;5. Zitierte Literatur;691
6.9;153. Pidginization, creolization, and language death;693
6.9.1;1. Introduction;693
6.9.2;2. Reduction processes: pidginization and language death;693
6.9.3;3. Expansion processes: creolization;696
6.9.4;4. References;700
6.10;154. Morphological reconstruction;701
6.10.1;1. Introduction: basic questions and methods;701
6.10.2;2. Reconstruction: The first steps;702
6.10.3;3. Further guiding principles;703
6.10.4;4. Going beyond simple reconstruction of forms;705
6.10.5;5. Pushing the limits: reconstructed states as real languages;706
6.10.6;6. Conclusion;707
6.10.7;7. References;707
7;XVIII. Morphologischer Wandel II: Fallstudien / Morphological change II: Case studies;708
7.1;155. From Old English to Modern English;708
7.1.1;1. Introductory remarks;708
7.1.2;2. Inflection;708
7.1.3;3. Word-formation;714
7.1.4;4. References;719
7.2;156. Vom Althochdeutschen zum Neuhochdeutschen;720
7.2.1;1. Periodisierung der deutschen Sprachgeschichte;720
7.2.2;2. Synchrone Heterogenität und historische Homogenität;721
7.2.3;3. Forschungsgeschichte;722
7.2.4;4. Entwicklungsgeschichtliche Grundzüge;724
7.2.5;5. Flexion;726
7.2.6;6. Wortbildung;733
7.2.7;7. Zitierte Literatur;735
7.3;157. From Latin to French;738
7.3.1;1. Introduction;738
7.3.2;2. Inflection;738
7.3.3;3. Word-formation;744
7.3.4;4. References;750
7.4;158. From Vedic to modern Indic languages;752
7.4.1;1. Introduction;752
7.4.2;2. Old Indo-Aryan;752
7.4.3;3. Middle Indo-Aryan;759
7.4.4;4. New Indo-Aryan;763
7.4.5;5. Transliteration and transcription;769
7.4.6;6. References;769
7.5;159. From Archaic Chinese to Mandarin;770
7.5.1;1. Introduction;770
7.5.2;2. Affixation in Old Chinese;771
7.5.3;3. Prosodic alternation - Type Aand B syllables;775
7.5.4;4. Syllabic prefixes and suffixes in Old Chinese;775
7.5.5;5. Reduplication;775
7.5.6;6. Compounding;776
7.5.7;7. New flectional suffixes;776
7.5.8;8. New derivational affixes;777
7.5.9;9. References;778
7.6;160. From Classical Arabic to the modern Arabic vernaculars;780
7.6.1;1. History of the Arabic language;780
7.6.2;2. Morphology of the verb;782
7.6.3;3. Morphology of the noun;787
7.6.4;4. Demonstratives and interrogatives;791
7.6.5;5. Pidginization and creolization in Arabic;792
7.6.6;6. References;793
7.7;161. Tok Pisin;795
7.7.1;1. Pidgins and development;795
7.7.2;2. Historical background;795
7.7.3;3. History of research;796
7.7.4;4. Documentation;796
7.7.5;5. Internal history of Tok Pisin word formation;796
7.7.6;6. Theoretical consequences;803
7.7.7;7. References;805
8;XIX. Psycholinguistische Perspektiven / Psycholinguistic perspectives;806
8.1;162. Mentale Repräsentation morphologischer Strukturen;806
8.1.1;1. Mentale Repräsentationen;806
8.1.2;2. Das mentale Lexikon und das Lexikon der Grammatik;807
8.1.3;3. Beobachtungsbereiche und Forschungsmethoden;808
8.1.4;4. Einige Grundprobleme der Forschung;811
8.1.5;5. Zitierte Literatur;815
8.2;163. Speech production and perception;818
8.2.1;1. Introduction;818
8.2.2;2. Processing models;818
8.2.3;3. History of the question;819
8.2.4;4. Important variables;819
8.2.5;5. Sources of evidence;821
8.2.6;6. Results of empirical studies;822
8.2.7;7. Conclusion;825
8.2.8;8. References;826
8.3;164. Speech errors;828
8.3.1;1. Introduction;828
8.3.2;2. Speech errors and linguistic theory;829
8.3.3;3. The structure of the lexicon;830
8.3.4;4. Rules and accommodations;832
8.3.5;5. Conclusion;833
8.3.6;6. References;833
8.4;165. First language acquisition;835
8.4.1;1. Acquiring morphology;835
8.4.2;2. Inflection;836
8.4.3;3. Derivation;841
8.4.4;4. Summary;843
8.4.5;5. References;843
8.5;166. Second language acquisition;846
8.5.1;1. Morpheme-acquisition order;846
8.5.2;2. Inherent inflectional morphology;846
8.5.3;3. Contextual inflection;849
8.5.4;4. Case marking;851
8.5.5;5. Derivation;852
8.5.6;6. Compounding;853
8.5.7;7. References;854
8.6;167. Sprachstörungen;856
8.6.1;1. Einleitung;856
8.6.2;2. Aphasie;857
8.6.3;3. Sprachentwicklungsauffälligkeiten;860
8.6.4;4. Zitierte Literatur;863
9;XX. Morphologie in der Praxis / Morphology in practice;869
9.1;168. Field work;869
9.1.1;1. Introduction;869
9.1.2;2. Getting to the language;869
9.1.3;3. Collecting the data;870
9.1.4;4. Identifying the meaning;871
9.1.5;5. Resistant problems;871
9.1.6;6. Technical helps;872
9.1.7;7. References;873
9.2;169. Interlinear morphemic glossing;874
9.2.1;1. Basic concepts;874
9.2.2;2. Prerequisites of morphological analysis;878
9.2.3;3. Principles of interlinear glossing;879
9.2.4;4. Boundary symbols;891
9.2.5;5. Typographic conventions;894
9.2.6;6. Summary;895
9.2.7;7. References;897
9.3;170. Grammaticography;897
9.3.1;1. General problems;897
9.3.2;2. Grammaticographic problems in morphology;904
9.3.3;3. Structure of a grammar;909
9.3.4;4. Descriptive devices;915
9.3.5;5. References;921
9.4;171. Lexicography;922
9.4.1;1. Morphology in dictionaries;922
9.4.2;2. Morphological models;926
9.4.3;3. Morphology and lexicography;927
9.4.4;4. References;931
9.5;172. Computational linguistics;933
9.5.1;1. Computational linguistics;933
9.5.2;2. Models of morphology in computational linguistics;933
9.5.3;3. Morphology in language technology;936
9.5.4;4. Morphology learning;938
9.5.5;5. Morphology tools for linguists;938
9.5.6;6. References;939
10;XXI. Morphologie und Nachbardisziplinen / Morphology and related fields;941
10.1;173. Namenkunde;941
10.1.1;1. Eigennamen und ihre Funktionen;941
10.1.2;2. Interne onymische Morphologie;942
10.1.3;3. Externe onymische Morphologie;945
10.1.4;4. Zitierte Literatur;949
10.2;174. Etymologie;950
10.2.1;1. Was ist Etymologie?;950
10.2.2;2. Etymologie und Wortbildungslehre;951
10.2.3;3. Etymologie und Wortgeschichte;952
10.2.4;4. Die Wortprägung;952
10.2.5;5. Theoretische Voraussetzungen;953
10.2.6;6. Erschließungsmethoden;954
10.2.7;7. Zitierte Literatur;955
10.3;175. Schriftsysteme;955
10.3.1;1. Sprachsystem und Schriftsystem;955
10.3.2;2. Morphologische Aspekte in logographischen Schriftsystemen;956
10.3.3;3. Morphologische Aspekte in phonographischen Schriftsystemen;957
10.3.4;4. Zum Parameter der “Tiefe”;961
10.3.5;5. Zitierte Literatur;962
10.4;176. Terminology in special languages;964
10.4.1;1. Introduction;964
10.4.2;2. What are ‘special languages’?;964
10.4.3;3. The lexicon in special languages;964
10.4.4;4. Term formation: morphological trends;965
10.4.5;5. Standardisation in term formation;967
10.4.6;6. Appendix;968
10.4.7;7. References;968
10.5;177. Sprachunterricht;969
10.5.1;1. Eingrenzung des komplexen Themas;969
10.5.2;2. Konzepte für das Lehren und Lernen einer Sprache;969
10.5.3;3. Konzepte pädagogischer Grammatiken für denFremdsprachenunterricht;974
10.5.4;4. Grammatik im muttersprachlichen Unterricht;975
10.5.5;5. Zitierte Literatur;976
11;Verzeichnis der Abkürzungen / List of Abbreviations;977
11.1;1. Deutsch;977
11.2;2. English;978
12;Sprachenkarten / Language maps;981
12.1;1. Afrika/Africa;981
12.2;2. Australien/Australia;982
12.3;3. Europa und Nahost/Europe and Near East;983
12.4;4. Nordasien/North Asia;984
12.5;5. Nordamerika/North America;985
12.6;6. Südamerika/South America;986
12.7;7. Südostasien/South East Asia;987
13;Namenregister / Index of names;988
14;Sprachenregister / Index of languages;1011
15;Sachregister / Index of subjects;1024